+ Tout développer Tout réduire
nadezda.koryakina@univ-nantes.fr
Post-doctorante programme Relmin
Auteur : Sages de Provence
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
כתב הרב ר' אברהם ב''ר דוד ז''ל[144]
Auteur : Abraham ben David de Posquières
שו"ת הרשב"א[Partie 1, numéro 297]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Abraham ben David de Posquières
וגוי שאמר לישראל לוה לי מעות[127]
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
הגוים משלחין ככרות של חצץ דורון [1:178]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
שאלת ראובן נשא אשה בת טובים[1:205]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Abraham ben David de Posquières
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
לא נאמר דינא דמלכותא דינא[226]
Auteur : Abraham ben David de Posquières
שאלת: יעקב היתה לו חצר משותפת עם יהודה אחיו[257]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
שאלת שפחות אלו הקנויות לנו[149]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
עוד השיב דכל השטרות העולות בערכאות של גוים כשרין [7:158]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
נשאל לרבי יצחק בר' אברהם[Sefer ha-neyar, Hilkhot issur ha-ma'achal, p. 201.]
Auteur : Isaac ben Abraham de Dampierre
שאלת עוד הא דתנן במתניתין נכרית מניקה בנה של ישראל.[1:121]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
שאלת עוד אם מותר להוציא החרצנין והזגין מן הגתות על ידי גוי או ישמעאל[1:38]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
שאלת עוד גוי מהו שיאכל חמצו בביתו של ישראל[1:187]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
Auteur : Moshe ben Nahman Gerondi
גדול העצה, וגבור המליצה[18:13]
Auteur : Asher ben Jehiel
וששאלת, על יהודי שחייב לכותי מעות[32:7]
Auteur : Asher ben Jehiel
Auteur : Tosaphists
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
מעשה ששכח יהודי מרתפו פתוח בליל שבת[35]
Auteur : Judah ben Kalonymus
האשה שהולכת בדרך[Sefer hasidim, 702.]
Auteur : Judah ben Samuel he-Ḥasid de Regensburg
תשובת שאלה לרשי: על היין ששאלת[157]
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
עוד שאלת, כי פרש אחד עשה נשואין לבנו[73]
Auteur : Isaac ben Sheshet Perfet
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
וששאלת, מומר לישמעאלים שגרש בשם שהיה לו כשהיה יהודי[17:11]
Auteur : Asher ben Jehiel
שאלת: בשני נערים יהודים, אחד בן י"א שנה, והשני בן י"ב שנה[5:176 ]
Auteur : Adret, Solomon ben Abraham (Rashba)
משנה תורה[Hilkhot Nedarim 9.21-22]
Auteur : Moshe ben Maimon
Type de collaboration : traduction
וששאלתם נכרי שהיה עובר בצד יינו של ישראל[167]
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Type de collaboration : traduction
וששאלתם נכרי שהיה עובר בצד יינו של ישראל[167]
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Type de collaboration : collaborateur pour le commentaire
וכן פי' הר' יהודה ור' נתן ורבינו שמואל[§ 327]
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Type de collaboration : traduction
וכן פי' הר' יהודה ור' נתן ורבינו שמואל[§ 327]
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Type de collaboration : collaborateur pour le commentaire
תשובות רבינו גרשם מאור הגולה[21]
Auteur : Gershom ben Judah Meʾor ha-Golah
Type de collaboration : traduction
Auteur : Shelomo ben Yitzḥaq
Type de collaboration : traduction
תשובות רבינו גרשם מאור הגולה[21 (abridged version)]
Auteur : Gershom ben Judah Meʾor ha-Golah
Type de collaboration : traduction
תקנות קנדיאה[E. Artom and U. Cassuto, eds., Taqqanot Qandiya ve-Zikhronoteha (Jerusalem, 1943).]
Auteur : Elijah Capsali et al.
Type de collaboration : traduction
תקנות קנדיאה[E. Artom and U. Cassuto, eds., Taqqanot Qandiya ve-Zikhronoteha (Jerusalem, 1943).]
Auteur : Elijah Capsali et al.
Type de collaboration : traduction
תקנות קנדיאה[E. Artom and U. Cassuto, eds., Taqqanot Qandiya ve-Zikhronoteha (Jerusalem, 1943).]
Auteur : Elijah Capsali et al.
Type de collaboration : traduction
תקנות קנדיאה[E. Artom and U. Cassuto, eds., Taqqanot Qandiya ve-Zikhronoteha (Jerusalem, 1943).]
Auteur : Elijah Capsali et al.
Type de collaboration : traduction
Type de collaboration : traduction
Type de collaboration : traduction
Type de collaboration : traduction