« transscript-689 »


Général

  •  
    Jean, roi de Bohême et comte de Luxembourg

  •  
    Arnaud et Gérard, frères, seigneurs de Blankenheim

  •  
    -

  •  
    Jean, roi de Bohême et comte de Luxembourg

  •  
    1345/12/24


  •  
    ALLEMAGNE, Coblence, Landeshauptarchiv, section 29A, nr. 92 (A1)

  •  
    Original sur parchemin (255 x 155 mm), jadis scellé sur double queue de parchemin

  •  
    allemand

  •  
    non suspecté

  •  
    Charte

  •  
    Original

  •  
    Jean, roi de Bohême et comte de Luxembourg déclare pour lui et pour ses héritiers que les frères Arnaud et Gérard, seigneurs de Blankenheim, ses chers neveux et vassaux, ont reçu en fief de sa part la ville de Kyll avec le château et toutes ses dépendances, ce que Jean a également confirmé par charte. En tant que seigneur féodal il décide que les frères de Blankenheim seraient les hériters de ces fiefs et que, dans le cas d’un héritage, ces biens ne devraient plus retomber aux mains des comtes de Luxembourg. Par ailleurs, il s’oblige toujours en tant que seigneur féodal à défendre avec toutes ses forces la ville et le château dans le cas d’une occupation ou d’un siège.

  •  

    1. Wir Johan van goytz genaden kůninch zů Beheym inde greve zů Lůtzelinbůrch důn kůnt allen
    2. lůden dẏ desen breif an gesehent odir horent leysen dat wir vůr ůns inde ůnse erven den
    3. edelen lůden hern Arnolde inde hern Gerarde gebrůdern heren zů Blanckenheẏm unsen lyven neeven
    4. inde mannen dy van ůnz eyr stat zů Kẏle inde eyren borghelichen bůe mit alle deme dat dar
    5. zů gehoret alz dỳ breyve in hait dẏ sii ůnz dan van gegeven haent zů leyne ůntfangen haent
    6. alsulche wůrwerde inde genade gedaen haen dat dyͤ selve stat so we dyͤ gelegen is inde allet dat
    7. dar zů gehorich is nummerme an ůnz noch an geen ůnse erven ersterwen inde ervallen in geynre wys/wiis
    8. en sal mochen inde sal alle ziit up ere neist erven ersterven inde ervallen alz siich dat eychzgůyt dyͤ
    9. dat selve gůỳt van ůnz inde unsen erven greven zů Lůtzelenbůrch alle weghe zů leen halden solen.
    10. Vort is zů wissen dat vyr dye selve stat zů Kẏle do weẏ dyͤ gelechen is mit dem borghelichen
    11. bůe inde allet dat dar zů gehoret want is unse leen is gelovet haen inde geloven vůr ůnz inde
    12. ůnse erven zů bescirmen inde zů behůden geliich ander ůnseme gůde inde ave si besessen wůrde inde
    13. belegen dat god verbeden můse dat wir si ůntsetzen solen nach ůnser bester maicht ane alre
    14. ley argelist. Umbe dat dit vast inde stede se23 so haen wir unse meiste intgesygele an desen breif
    15. gehangen zů urkůnde unde zů wairheyde alre deser vůrgescryvenre dynghe. Dyser breif
    16. wart gegeven unde gescryven inder iare ůnz hern goẏtz do man zalte van godis geburde
    17. drůtzeenhůndert jair inde vonfe inde vẏrtich jair ůp diis heẏligen kẏrzsten avent.

  •  
    [...] Lehnbrieff uber Kayll. 1345. - B. – Orginal brief [...] von könig Johan von Böhmen die gebrüder grafen Arnold [und] Gerhard [...] (illisible et de différentes mains modernes)

  •  
    -

  •  
    -

  •  
    -

  •  
    David Kirt

Sigillographie

  •  
    oui

  •  
    Jadis scellé d'un sceau pendant sur double queue de parchemin


Informations

Acte

David Kirt (Université de Luxembourg), dans  TRANSSCRIPT

TRANSSCRIPT Project. Writing and Governance. Cultural transfers between France and the Empire (13th-16th centuries), dir. I. Guyot-Bachy (CRULH) et M. Margue (IPSE), éd. électronique TELMA (IRHT), Orléans, 2017 [en ligne], acte n. 26628 (transscript-689), http://telma.irht.cnrs.fr/chartes/transscript/notice/26628 (mise à jour : 17/12/2018).