Philippe Daventois, seigneur d’Herry et Sancergues, reconnaît avoir reçu de Valentin, prieur de La Charité, un crédit de vingt livres, qu’il s’engage à restituer après la prochaine fête de Pâques.
Universis presentes litteras inspecturis, officialis Bituricensis, salutem in Domino. Noveritis quod in presencia Henrici Banduffe, clerici jurati, curie Bituricensis notarii, vice et auctoritate nostra fungentis, propter hoc personnaliter constitutus, nobilis vir Philibertus Daventois, domicellus, dominus de Herriaco et de Sancergio, sponte sua, ut dicebat, recognovit et publice confessus fuit se debere et solvere teneri legitime, reverendo in Christo patri, domino Valentino de Podio, priori de Karitate super Ligerim, presenti et stipulanti, viginti libras Turonenses, racione veri et legitime mutui per dictum debitorem ab eodem creditore propter hoc habiti et recepti realiter et de facto, in jurati presencia prenominati, et de quo mutuo prenominatus debitor ipsum creditorem et suos quictavit, dictasque viginti libras Turonenses ipse debitor promisit et promictit per fidem suam et per pactum, solvere et reddere dicto priori creditori aut suis, vel ejus certo mandato, infra festum Pasche domini proximo venturum, una cum omnibus dampnis, missionibus et expensis ab eodem creditore vel suis super hoc factis et legitime faciendis. Volens sepedictus debitor se pro deffectu solutionis hujusmodi debiti sine amonicione aliqua gagiari et compelli per bonorum suorum capcionem, vendicionem et explectationem, se et heredes suos omniaque bona sua mobilia et immobilia, presencia et futura, quo ad hoc obligando ac juridicioni et cohercioni dicte curie Bituricensis totaliter et indeclinabiliter supponendo, omnibus exceptionibus, deceptionibus, exemptionibus, allegacionibus, racionibus et deffensionibus juris et facti premissis contrariis penitus renunciando, hoc est quod vobis capellano de Herriaco et aliis mandamus, quatinus nisi vobis constiterit dictum debitorem reddidisse et solvisse eidem creditori aut suis, vel ejus certo mandato dictam pecunie summam, modo forma et termino superius declaratis, ipsum debitorem quem elapso dicto termino ex quo presentes litteras receperitis, propter hoc excommunicamus sicut excomunicatum a nobis palam et publice nuncietis. Et est sciendum quod dictus debitor hodie dedit et concessit prefato creditori alias litteras, sub sigillo prepositure Bituricensis super hoc confectas, de quibus et de presentibus dictus creditor et sui uti et sui juvare poterunt contra dictum debitorem et suos, quo ad hoc simul et semel, conjunctum vel divisum, et prout sibi melius videbitur faciendum, quia sic voluit dictus debitor per dictam fidem suam et per pactum coram dicto jurato, prout idem juratus nobis premissa retulit esse vera. Datum die dominica decima octava mensis februarii. Anno Domini millesimo quadringentesimo decimo nono.
LESPINASSE (R.), Cartulaire du prieuré de la Charité-sur-Loire (Nièvre), ordre de Cluni, Nevers, Morin-Boutillie, 1887, p. 372-374, n° CLXXII.
cartulaire
Paris, BNF, n.a. lat. 1497, cartulaire A, chartes de l'abbé Odon, p. 88.