« transscript-23 »


Description


  •  
    Jean (l’Aveugle), roi de Bohême et de Pologne, comte de Luxembourg

  •  
    Conon, damoiseau de Boulay, écuyer

  •  
    Les collecteurs de la neuvième du vin à Remich

  •  
    Jean (l’Aveugle), roi de Bohême et de Pologne, comte de Luxembourg

  •  
    1326/12/08


  •  
    -

  •  
    -

  •  
    LUXEMBOURG, Luxembourg, Archives nationales de Luxembourg, ASHL, Abt. 1/4, n° 148

  •  
    Original sur parchemin (mm. 230 × 110 ; repli mm. 20), en mauvais état de conservation, jadis scellé sur double queue de parchemin

  •  
    français

  •  
    non suspecté

  •  
    Lettre

  •  
    Original

  •  
    Jean (l’Aveugle), roi de Bohême et de Pologne, et comte de Luxembourg, fait savoir qu'il a assigné à Conon, damoiseau de Boulay, écuyer, une rente annuelle de 150 livres de petits tournois noirs, valable jusqu’à la remise complète d’une dette de 1.500 livres qu’il a envers lui. La rente est à prendre sous forme de 15 charretées de vin sur le neuvième des vins de Remich, chaque charretée ayant une valeur de 10 livres. Jean commande en outre à ceux qui sont chargés de la collecte de ladite neuvième de permettre audit Conon de bénéficier de ladite assignation.

  •  
    01. Jehans, par la grace de Dieu roys de Boheme et de Poloine et cuens de Lucembourgh, faisons savoir et connaissant
    02. a tous que nous devons et sommes tenut de rendre et de payer a noble homme, nostre chier et ameit fiauble Coune,
    03. damoisiel de Bolche, escuyer, quinse cens libres de boens petis tournois noirs de bonne debte et loial; pour la
    04. queile summe deu deniers desusdite, nous li avons assenneit et assennons par ces presentes lettres cent et chinquante
    05. livreies de terre monoie desusdite, a prendre, leveir et avoir chascun an sens riens a desconteir d’elle summe des quinse cens
    06. livres desusdites jusques a tout que payet li aurons entierement, c’est a savoir some quinse chereies des vins de nostre
    07. nuevieme des vins delle mairie de Ramour et de ses apendises, chascunne chareie de vin pour diz libres de tournois
    08. petis co[……………avons] noz obligeit et obligons par ces distes tous nos fruits, profis et revenu [cer]tes de nostredicte
    09. nuevimes. Et mandons et commandons a tous cheaus qui de nostre dicte nuevimes s’entren[mettent] de leveir depar nos
    10. et qui par le tens a venir s’en [commettero]nt qu’il ledit Coune laissent jouir de son dit assennement, sens alleir
    11. ne faire de riens a l’encontre jusques adonc qu’elles li aurons rendut ladicte summe d’argent de quinse cens libres
    12. entierement si comme dit est. Et par tant que lidis Counes en soit plus seurs, nos l’en avons donneit ces
    13. lettres ouvertes seieleies de nostre seiel, faites, donneies l’an de grace mil .CCC. vint et siz, le lundi apres le jour saint
    14. Nicholay.

  •  
    -

  •  
    -

  •  
    « von dem Lonynck von Behem », XVe s.

  •  
    A. ESTGEN, M. PAULY et J. SCHROEDER, Urkunden- und Quellenbuch zur Geschichte der altluxemburgischen Territorien, begründet von Camille Wampach, t. XI/1, Die Urkunden Graf Johanns des Blinden (1310-1346). Die Urkunden aus Luxemburger Archivbeständen, Luxembourg 1997, n° L28

  •  
    -

  •  
    -

  •  
    [n.c.] LUXEMBOURG, Luxembourg, Archives nationales de Luxembourg, ASHL, Abt. 1/4, n° 148 (regeste dactylographié du XXe s. conservé avec l'original)

  •  
    Timothy Salemme

Sigillography

  •  
    non

  •  
    Sceau pendant perdu. Annonce du sceau de Jean (l'Aveugle)

Informations

Document

Timothy Salemme (Université de Luxembourg), dans  TRANSSCRIPT

TRANSSCRIPT Project. Writing and Governance. Cultural transfers between France and the Empire (13th-16th centuries), dir. I. Guyot-Bachy (CRULH) et M. Margue (IPSE), éd. électronique TELMA (IRHT), Orléans, 2017 [en ligne], acte n. 46 (transscript-23), http://telma.irht.cnrs.fr/chartes/en/transscript/notice/46 (mise à jour : 20/09/2018).