« transscript-348 »


Description

  •  
    Henri (5), comte de Luxembourg et de la Roche, marquis d'Arlon
  •  
    Marguerite (de Bar), femme du comte de Luxembourg Henri (5)

  •  
    Guy, comte de Flandre

  •  
    Henri (5), comte de Luxembourg et de la Roche, marquis d'Arlon
  •  
    Marguerite (de Bar), femme du comte de Luxembourg Henri (5)

  •  
    1264/05/00


  •  
    FRANCE, Lille, Archives départementales du Nord, Chambre des Comptes, B 1412, n° 1373

  •  
    Original sur parchemin (mm. 400 x 320 ; repli mm. 38), scellé de deux sceaux pendants sur lacs de soie jeunes (le premier) et rouges (le deuxième) ; il ne subsiste que le premier sceau

  •  
    français

  •  
    non suspecté

  •  
    Charte

  •  
    Original


  •  
    Henri (5), comte de Luxembourg et de La Roche, marquis d'Arlon et son épouse Marguerite notifient un complément à l'accord passé avec Guy, comte de Flandre dans lequel, suite à son mariage ainsi que celui de son fils aux deux filles d'Henri, il était convenu que le comte de Luxembourg pourrait récupérer le château et la ville de Namur ainsi que leurs dépendances, si Guy ou son fils n'avait pas eu d'enfant des filles d'Henri, dans une période de vingt ans, moyennant le paiement d'une somme de 40.000 livres parisis. Il est précisé que Guy pourra de toute manière jouir du comté de Namur jusqu'à sa mort.

  •  
    01. Nous, Henris, cuens de Luxelebourc et de la Roche et marchis de Erlons, et nous, Margherite, sa feme, contesse, faisons a savoir a tous ke les
    02. paroles qui sunt escrites es letres de la pais de nous et des nostres d'une part, et de noble home Guion, conte de Flandres et des siens d'autre part, Ou liu
    03. la ou il est dit ke se per aventure avenoit ke li cuens Guis de Flandres ne nus de ses fius n'eussent hoir demorant d'aucun d'eaus et d'aucune de nos filles
    04. ensamble, tres dont en avant puis ke tout li mariage seroient desliie par le more des persones, dedens les vint ans continuement ensiuwans et nient apres,
    05. ie ou mes hoirs, sires ou dame iretable de Luxelebourc, pour lui et non pour autrui,par lui ou par son mambourc porriens et deveriens, se nous voliens, ra
    06. voir le chastel et la vile de Namur et les apertenances, dont ie estoie tenans et prendant au iour ke ceste pais fu faite, parmi quarante mile livres de Parisis
    07. ke iai receus de lui par l'ordenance de ceste pais a rendre au conte de Flandres devant dit ou a son hoir, ki adont seroit tenans de la contei de Namur. Et
    08. il ou ses hoirs devant dis, ki la contei de Namur tenroit, doivent delivrer et rendre et faire delivrer le chastel et la vile de Namur et les apertenances
    09. devant dites tant tost apres le paiement fait entirement, sauf le droit et le chalenge ke chascuns chalengoit ou pooit chalengier en la dite conteei au iour
    10. ke ceste pais fu faite, doivent estre entendes et esclairies et Jes esclairont en tel maniere, ke nous ne nostre hoir ne poons ravoir la vile ne le chastel de
    11. Namur ne les apertenances devant dites tant comme li cuens Guis devant dis vivera, se n'est par sa volentei, encore n'eust il nul hoir ne il ne si fil de
    12. ule de nos filles. Quar tant com il vivera, il doit tenir la vile et le chastel et les apertenances devant dites et la contei de Namur en pais, sauf ce ke
    13. se il defailloit par son ainsnei fil apres Robert, ke clers ne seroit, par quoi il ne preist nostre fille ainsnee apres Ysabel a feme dedens demi an apres ce ke les
    14. persones seroient aagies et convenables a mariage, li cuens de Flandres devant dis et ma dame Margherite sa meire, contesse de Flandres et de Hay-
    15. -nau, et cil ki pour eaus se sunt fait plege et deteur envers nous, nos deveroient tenir les atirances, dont il nos ont dounees lor letres. Ce est a dire ke on
    16. renderoit a nous ou a nos hoirs de Luxelebourc le chastel et la vile de Namur et les apertenances devant dites ou quarante mile livres de Parisis, ensi comme il
    17. est plus plainement contenu en lor letres ki de ce sunt faites. Et est a savoir ke ce ke li cuens de Flandres devant dis doit tenir la conteei de Namur
    18. toute sa vie apres tous les devant dis mariages defaillis par la mort des persones sans hoir demorant d'eaus ensamble, ne nos doit ne ne puet greveir ke
    19. nous ou nostre hoir segneur iretable de Luxelebourc ne puissent et doivent, s'il voelent ravoir le chastel et la vile de Namur et les apertenances devant dites en
    20. autel debat et en autel chalenge, com il estoient au iour ke la pais fu faite, parmi quarante mile livres de Parisis ke nous ou nostre hoir, segneur iretable de Luxe-
    21. -lebourc, deveriens rendre tout entirement al hoir le conte de Flandres devant dit, ki Namur tenroit dedens vint ans apres le mort le conte de Flandres
    22. et apres tous les mariages devant dis defaillis sans hoir des devant dis mariages. Et dedens ces vint ans devant dis nous et nos hoirs, cuens de Luxelebourc,
    23. porrons et deverons, se nous volons, ravoir le chastel et la vile de Namur et !es apertenances devant dites en teil debat comme dit est, apres ce ke nous ariens fait le
    24. paiement de quarante mil livres de Parisis ensi ke dit est. Et quant as choses devant dites tenir nous nos metons desous la iurisdiction des archeveskes de Trie-
    25. -ves et de Rains et des eveskes de Liege, de Mes, de Verdun, de Toul, de Cambrai, de Tournai et d' Arras et de chascun d'eaus entirement, et lor requerons ke il
    26. et chascuns d'eaus nos destraignent a toutes ces choses tenir et gardeir par destrainte de sainte Eglise tout en autreteil maniere ke nous lor requerrons es letres
    27. plus grandes de la teneur de la pais, as quels nous volons ke ceste declarations soit ajoustee. Et nous pour nous et pour nos hoirs faisons tous les renoncemens
    28. et les sairemens et toutes les obligations, les suppositions et les supplications quant a ces choses devant dites tenir, ke nos avons fait et ki sunt contenues es letres
    29. de la teneur de la pais devant dites. Les queles nous volons ke on les ait pour ci expressees nommeement. Toutes les choses devant dites nous avons promis par
    30. foi et par serement sollempnel ke nous les tenrons et ke nous iamais par nous ne par autrui encontre ne venrons. As queles choses tenir nous obliions tous nos
    31. biens ke nous avons et ke nous aurons, meubles et iretages, et tous nos successeurs. En tesmoignage et en seurtei de la quel chose nous avons mis nos saieaus
    32. a ces presentes lettres, ki furent dounees en l'an del Incarnation nostre Segneur Jhesu Christ, mil deus cens soissante et quatre, el mois de mai.

  •  
    « Littere confecte super declaratione pacis quod comes Luxeleburgensis nec eius heredes castrum nec villam de Namuco reclamare vel rehabere non possunt quamdiu vixerit comes Flandrie », fin XIIIe-début XIVe s. ; « .IIIc. .XXX. », XIVe s. ; « Littere super declaration », XIVe s. ; « Namur 1264. Declaration d'Henry comte de Luxembourg par laquelle il promet laisser la jouissance du comté de Namur a la vie de Guy comte de Flandre encore que par le traité fait entre eux il fut dit qu'il pourroit acheter ce comté pour 40.000 livres en cas que le dit Guy n'eut point denfans dans l'espace de vingt ans d'Isabelle fille dudit comte de Luxembourg. En may 1264 », XVIIIe s.

  •  
    C. WAMPACH, Urkunden-und Quellenbuch zur Geschichte der altluxemburgischen Territorien bis zur burgundischen Zeit, t. III, Luxembourg 1939, n° 467, p. 513-15

  •  
    J. DE SAINT-GENOIS, Monuments anciens, essentiellement utiles à la France, aux provinces de Hainaut, Flandre, Brabant, Namur […] et autres pays limitrophes de l'Empire, Bruxelles 1804-1806, t. I/2, p. 603
  •  
    J. BORGNET, Analyse des chartes namuroises qui se trouvent aux archives départementales du Nord, à Lille, Bulletin de la Commission royale d'Histoire, 3ème série, 5 (1863), n° 44, p. 23

  •  
    Hérold Pettiau

Sigillography

  •  
    Sceau équestre du comte Henri (5) de Luxembourg, en cire verte, à l'épée, heaume cylindrique à timbre plat, cimé d'une aigrette et éventail, bouclier et housse du cheval armoriés (burelé au lion couronné à la queue simple) ; légende : + S' HENRICI COMITIS LVCELBVRG[EN] RVP[EN Z M]ARCH ARLON. Contre-sceau armorial, à l'écu burelé au lion (contourné) couronné à la queue simple ; légende : + SIGILLVM SECRETI
     notice Sigilla


  •  
    Sceau pendant perdu

Informations

Document

Hérold Pettiau (Université de Luxembourg), dans  TRANSSCRIPT

TRANSSCRIPT Project. Writing and Governance. Cultural transfers between France and the Empire (13th-16th centuries), dir. I. Guyot-Bachy (CRULH) et M. Margue (IPSE), éd. électronique TELMA (IRHT), Orléans, 2017 [en ligne], acte n. 19717 (transscript-348), http://telma.irht.cnrs.fr/chartes/en/transscript/notice/19717 (mise à jour : 22/10/2018).