./.

Constitutus in praesentia 3

Auteur

Innocent IV

Titre en français

Constitutus in praesentia

Titre descriptif

Ordre de départ aux mercenaires chrétiens du Maroc, si le calife ne leur attribue pas de forts sur le littoral.

Type de texte

Bulle pontificale

Texte

Universis Christianis per regnum Marrochitanum constitutis, ac illuc transfretare uolentibus. Constitutus in presentia nostra uenerabilis frater noster Marrochitanus episcopus nobis exposuit quod, cum nos olim Miramammolino Marrochitano regi illustri direxerimus preces nostras ut uobis munitiones et castra sita supra ripam maris, in quibus secure habitare possitis et contra impugnatores uestros necessitatis tempore uos tueri, liberaliter largiretur, idem Rex preces ipsas super hoc negligens adimplere id efficere pretermisit. Cum igitur eundem Regem iterato per nostras moneamus litteras et rogemus ut munitiones et castra prefata uobis, ut in illis uos tueri possitis, absque qualibet difficultate concedat, uniuersitatem uestram monemus, rogamus et hortamur attente, mandantes quatinus, si dictus rex preces nostras in hac parte neglexerit adimplere, uos memorato episcopo, cui nostris litteris injungimus ut uos a seruitio suo reuocet ac inhibeat ne aliquis transeat, contradictores, etc., usque compescendo, super hiis efficaciter intendatis. Datum ut supra.

Langue

Latin

Source du texte original

Clara Maillard - Vatican, Archivium Secretum Apostolicum, Reg. Vat. 22, f. 60r, ep. 438.

Datation

  • Date fixe : 17/03/1251

Aire géographique

Traduction française

À tous les chrétiens demeurant au royaume de Marrakech, et à ceux qui désire se rendre là-bas. En notre présence notre vénérable frère, l’évêque de Marrakech, nous a exposé ceci : nous avons autrefois adressé au Miramolin, illustre roi de Marrakech, nos prières pour qu’il vous donne librement des places fortifiées et des forts sur la mer dans lesquels vous pourrez habiter de manière sûre et vous protéger de vos assaillants le temps nécessaire ; ce roi, négligeant d’accomplir ces prières, a omis de le faire. Ainsi à ce roi par nos lettres nous demandons à nouveau qu’il vous concède sans difficulté les places fortifiées et les dits forts dans lesquels vous pourrez vous protéger ; si le dit roi néglige d’accomplir nos prières dans ces régions, nous demandons à votre évêque, que par nos lettres nous joignons, de vous révoquer de son service en réprimant par la censure ecclésiastique ceux qui s’y opposent, l’appel étant repoussé.

Source traduction française

Clara Maillard

Résumé et contexte

Par cette lettre le pape demande aux chrétiens de révoquer leur service auprès du calife si ce dernier ne leur attribue pas de forts sur le littoral. Le corps du texte reprend en partie la lettre adressée au calife lui demandant l'attribution des forts. Voir la fiche Constitutus in praesentia1.

Signification historique

Voir la fiche Constitutus in praesentia1.

Textes apparentés inclus dans le corpus

Manuscrits

  • Vatican, Archivium Secretum Apostolicum, Reg. Vat. 22, f. 60r, ep. 438.

Editions

  • E. BERGER, Les registres d’Innocent IV, Bibliothèque des Écoles Françaises d’Athènes et de Rome, Paris, Thorin, 1884-1911, t. II, p. 208, n° 5.174.

Etudes

  • P. DE CENIVAL, « L’Église chrétienne de Marrakech au XIIIème siècle », Hespéris Tamuda, Rabat, 1927, p. 80.
  • CH.-E. DUFOURCQ, L’Ibérie chrétienne et le Maghreb XIIème-XVème siècle, London, Variorum Reprints, 1990, p. 78.
  • PH. GOURDIN, « La papauté a-t-elle une politique maghrébine pendant le Moyen Âge ? », Alessandro VI dal Mediterraneo al Atlantico, (Cagliari 17-19 mai 2001), Archivi di stato Saggi 82, Roma nel Renascimento, 2004, p. 210.
  • H. KOEHLER, L’Église chrétienne du Maroc et la mission franciscaine 1221-1790, Paris, librairie religieuse, Houdin, 1934, p. 42.
  • CL. MAILLARD, Les papes et le Maghreb aux XIIIème et XIVème siècles, étude des lettres pontificales de 1199 à 1419, Brepols, publication 2014, p. 109, 235-237.
  • J. MULDOON, Popes, Lawyers and Infidels : The Church and the Non-Christian World, 1250-1550, Philadelphie, 1979, p. 41.
  • A. UNALI, « Pénétration religieuse et territoriale des chrétiens au Maghreb au XIIIème siècle », Mésogeios 7 (2000), 2000, p. 149.
  • A. VAUCHEZ, « Les chrétiens face aux non-chrétiens », in Histoire du christianisme des origines à nos jours, sous la direction de J.-M. MAYEUR, C. et L. PIETRI, A. VAUCHEZ, M. VENARD, Desclée, Paris, 1993, t. 5, Chapitre VI, p. 729.

Mots-clés

armée ; chrétiens ; mercenaires

Auteur de la notice

Clara   Maillard

Collaborateurs de la notice

Adam   Bishop  :  traduction

Anna   MATHESON  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°268755, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait268755/.

^ Haut de page