IRHT

Enquêtes menées sous les derniers capétiens

> Arbitrage pour Saint-Pierre de Corbie

Archives nationales, J 231, n°5

Enquête

[1]

Phelippe, par la grace de Dieu roy de France, a touz chiaus qui ces presentes lettres verront et orront, salut. Comme pluseurs contenz et descorz fussent meü entre religieus hommes nostre amé et feel l'abbé de l'eglise Saint Pierre de Corbie et le convent d'ice meisme lieu d'une part, et le maïeur et les jurez de celle meisme ville de Corbie, pour toute la communité d'icelle dite ville, d'autre part, seur pluseurs cas de justice en la ville de Corbie et en la banlieue et seur la maniere de justichier es lieus desus diz et seur pluseurs autres choses, des quiex contenz et descorz desus diz lesdites parties se estoient compromis es personnes chi apres nommees, est asavoir Mahieu, jadis abbé de Saint Denis en France, Raoul d'Estrees, chevalier, adonc mareschal de France, mestre Guillaume de Nuefville, adonc arcediacre de Bloyes en l'eglise de Chartres, et Gautier Bardin, adonc baillieu de Vermendois, liquel pronuncierent leur dit en le maniere qu'il est contenu es lettres nostre chier seigneur et pere Phelippe, par la grace de Dieu jadis roy de France, que les devant dites parties ont seur che faites, et conme pluseurs contenz, descorz et debat fussent meuz entre lesdites parties seur pluseurs articles contenuz en ladite pronunciation, dont lesdites parties demandoient a avoir declaration, et seur pluseurs autres choses et de aucuns articles contencieus dont li arbitre devant dit n'avoient riens determiné et meismement d'aucuns articles contenuz en la prononciation, qui estoient determiné ou grief et ou prejudice d'aucunes des parcies et contre reson, si comme il disoient.

Nous faisons savoir a touz que les devant dites parties, c'est asavoir les devant diz abbé et convent de Corbie d'une part et li maires et li jurez d'icelle meisme ville, pour toute le communité d'autre se sont compromis en nos amez Oudart de Le Nuefville et Guillaume de Hangest, nostre tresorier, des devant diz contenz, debaz et descorz en tele maniere que il en puissent ordener du droit de chascune des parties, et permuer au droit de l'autre partie pour bien de pais. Et aveuc che se lierent les parties devant dites a che, se aucun se metoit en saisine de fait contre aucuns articles qui seroient pronunchié, determiné, ordené ou esclarchi par devant diz arbitres, que ceste saisine fust de nule valeur, et par cheste saisine, le partie qui s'en seroit mise en saisine de fait ne peust acquerre droit de saisine ne de propriété ne ne s'en peüst aidier. Et vaurrent les parties devant dites que che que lidit arbitre pronuncheroient, esclarchiroient, ordeneroient pour leur volanté, du haut et du bas fust ferme et estable, et qu'il ne peüssent james aller encontre, et a che obligierent li devant diz religieus touz leurs biens et tout leur temporel, et li devant diz maires et juré et toute la communité touz leurs biens meubles et non meubles, presenz et a venir ou que il soient, li quiex arbitre pronuncierent leur dit en le forme et en le maniere qui s'ensuit :

Premierement, de l'article qui parole de la pronunciation faite par l'abbé de Saint Denis et ses compangnons arbitres, qui fet mencion de touz les mesfaiz, clers, notoyres et manifés et cetera, est acordé que l'interpretations de ches moz, clers, notoires et manifés est raportee et entendue de touz les mesfaiz faiz qui pourront estre souffisaument prouvé ou conneü et touz cas de haute justice ou de basse dedenz le ville et le banlieue de Corbie en tant comme il peut toucher les devant diz religieus d'une part et le maïeur et les jurez d'autre, et demourra toute cheste connoissanche et cheste justiche deseur dites au maïeur et as jurez a chascune des parties ce qui acordé est chi apres en especial.

Se aucuns est condampnez par le maïeur et les jurez de Corbie pour cas de crieme ou de larrecin, li maires de Corbie ou chil qui sera en son lieu aveucques li un des jurez ou deus, ainzçois que l'exceqution soit faite, iront a l'abbaye et requerront aus devant dis religieus ou a leur lieutenant congié de faire l'exequcion en le forme et en le maniere et par les moz qui sont contenu en le pronunciation l'abbé de Saint Denis et feront l'exceqution.

Des choses qui seront jugiees par le maïeur et les jurez de Corbie et condámpnees par le mauvaitié de elles estre arses ou depechiés ou jetees puer, soient viandes, soient dras ou file deffendu ou autres choses, li congiez de l'exeqution sera requis aus devant diz religieus ou a leur commant et ne lei pourront deveer.

Se aucuns a fait fait qui touche cas de crieme ou il en est sievis et li maufaicterres est prins ou appelez par le maïeur et les jurez, et lidit maires et juré veulent saisir les biens du maufecteur, saisir les pourront et tenir saisis au lieu ou en lieu sauf, sanz lever juques a tant que le condempnation soit faite en le personne. Et se li devant dit religieus ou leur commant requierent a veir les biens pour le pourfit qui a eus en peut apartenir, li maires et li juré sont tenu a eus monstrer sans delay et ne leur peuent deveer et sont tenuz a faire inventoire se li devant dit religieus ou leur commant veulent, si tost comme il le requerront apres les biens saisis, et apres le condempnacion de le personne, li biens seront parti loiaument et li devant dit religieus auront le moitié de ches biens et li maires et li juré auront l'autre moitié.

Des cas des estraiures et des espaves est acordé que li maires et li juré les pourront saisir en le forme que il est contenu en cel article chi desus qui parole du cas de crieme, et seront li bien parti si comme il est contenu u devant dit article du cas de crieume.

Li abbés et li couvent auront le justiche de meubles et de catiex et le connoissanche, et des heritages dedenz le ville et le banlieue de Corbie, et se aucuns en vouloit faire le maïeur et les jurez son juge, il ne pourroit, sauf audit maïeur et jurez que il auront le connoissanche et l'exeqution des marcheandises faites en le ville de Corbie qui seront vendues ou delivrees sanz terme donné ou acordé par convenanche. Se aucuns se dient dudit marchié ou de la delivranche de la marcheandise ou du paiement de chieus qui s'en devrra sen trait au maïeur et as jurez de Corbie dedenz les huit jours que la marcheandise sera faite ou delivree, et se li termes par droite convenanche estoit outre les wit jours ou que on n'en traisist au maïeur et as jurez dedenz les wit jours, li maires et li juré n'en aroient point le connoissanche ainzçois appartendroit aus devant diz religieus.

Des choses baillees en garde ou en conmande et des blez mis en grenier et d'autres grains ou par louier ou sanz louier ou en garde se aucuns se plaint de l'empeeschement de le delivranche de son blé ou de son grain, ou que on l'ait vendu sanz son congié, ou que il i ait aucune defaute de son blé ou de son grain, cheste connoissanche et l'exceqution appartenront au maïeur et aus jurez, sauf ce que se aucuns bailloit en garde deniers, jouyax, vesselemente ou autre chose, excepté les grains, si comme il est ci dessus escrit, et on sivoit chelui en quel garde on l'aroit mis dedenz le mois, le connoissanche en appertenroit au maïeur et aus jurez, et se li mois passoit ainz que on traisist au maïeur et aus jurez, le connoissanche en appartendroit aus devant diz religieus.

Des loiers des varlez et des meschines et des loiers des chevaus loeis et des escoz emportez sanz congié et des cas semblables a cheus desus diz qui ne requierent mie plainne connoissanche de cause, mes hastive delivranche pour les damages qui en pourroient ensievir, le connoissanche en appartendra au maïeur et as jurez.

Se aucuns fait ajourner pour catel ou pour hiretage, partie par devant le justiche as devant diz religieus et leurs eschevins de Corbie et li ajournez se defaut, il paiera douze deniers pour chascun defaut, et se li plez est entamez entre les parties, et sentence donnee contre l'une des parties ou connoissanche faite par devant le justiche et les eschevins ad devant diz religieus seur catel ou sur hiretage, li devant dit religieus feront l'exceqution. Et se li devant dit religieus ou leur conmans pour mettre a exeqution la sentence deseur dite, ou se il veulent justicier pour leur defaus, veulent prandre ou saisir, faire le peuent, et se en che faisant aucuns leur fait rescousse ou forche, li devant diz religieus ou leur conmant ne pourront contreforchier, ainz trairont au maïeur et aus jurez pour la force oster et li maire et li juré sanz delay sont tenu a aler ou a envoier souffisaument oster la force desus dite et en la presence du maïeur et des jurez ou de leur conmant li devant diz religieus ou leur conmant pourront prendre conme devant en justichant, et se rescousse ou forche leur est faite, amende leur en sera faite de sept solz et sis deniers pour chascune rescousse ou forche qui pourra estre prouvee par le serement du sergiant as devant diz religieus et de une autre personne aveucques li par devant le justiche et les eschevins as devant diz religieus. Et auront aussit bien li devant diz religieus sept solz et sis deniers pour chascune rescousse ou force qui seroit faite avant che que li maires et li juré i alassent ou envoïassent conme apres ce qu'il i auroient alé ou envoié. Et se li maire et juré ou leur lieutenant premierement requis n'aloient ou envoioient sanz delay pour oster la forche ou rescousse deseur dites, il devant diz religieus ou leur conmans pourroient traire a nostre gent pour la dite force oster.

Li devant dit religieus pour toutes leurs rentes et redevanches deües a aus en le ville de Corbie et en le banlieue pourront prandre, et se force ou rescousse leur est faite li maire et juré sont tenu a oster la forche en la maniere desus dite, et se le rente ou redevanche pour quoi le prinse aroit esté faite estoit deüe as devant diz religieus, che prouvé ou conneü par devant le justiche et les eschevins as devant diz religieus, amende leur en seroit faite par le jugement de leurs eschevins desusdiz selonc le quantité du mesfait, et seront li eschevin devant dit tenu au jugier au conmandement de le justiche desdiz religieus. Et se il n'estoit conneü ou prouvé que le dette ou redevanche pour coi le prinse aroit esté faite fust deüe, il n'i auront point d'amende pour cause de le force ou de le rescousse.

Se li devant dit religieus ou leur conmant veulent saisir pour defaus de leurs chens es lieus la ou li chens leur sont deüz, et on leur fait rescousse ou forche, il trairoit au maïeur et aus jurez, et li maires et juré sont tenuz a oster la force en la forme que il est contenu ou secont article devant cestui, et la force ou rescousse prouvee si comme il est dit en l'article devant dit, amende leur en sera faite si comme il est contenu ou secont article devant cestui.

Li devant dit religieus pour defaus de leurs chens ne feront point de prochés par ajornement par devant leur justiche et leurs eschevins pour che que il peuent prandre en justichant pour leur chens, se il n'est ainsi que chil qui le chencel tenroit eust faiz tant de defauz que li devant diz religieus vousissent faire prochés contre lui pour guehangner l'iretage de leur droit, ou que il n'i ost que le cens que li devant dit religieus demanderoient ne fust mie deüz.

Li devant dit religieus peuent prandre pour soupechon le petit pain, les mauveises mesures, les aunes, les pois et les mauvés vins pour le souzpechon qu'il ne soient bons et se forche ou rescousse leur est faite il doivent traire au maïeur et as jurez et li maires et jurez ou leur lieu tenanz sont tenuz a aler ou envoier souffisaument oster la forche et pour chascune rescousse ou forche prouvee, si comme il est contenu ou quart article devant chestui, amende leur en sera faite, si comme il est contenu u quart article devant cestui.

Se aucuns fait demande ou proches par devant le maïeur et les jurez de Corbie dont gages de bataille naquesist ou peüst naistre, li maire et juré devant dit ice prochés ne pourront retenir, ainz envoieront les parties par devant le justiche et les eschevins desdiz religieus et en leur court. Et se il convenoit que bataille fust faite par le jugement, par le jugement d'ices eschevins de ches parties envoiees ou d'autres parties, li camps et le bataille seroit en le court des devant diz religieus, et le garde du camp appartenroit as devant diz religieus et le feroient li devant dit religieus garder par leur gent, et se l'une des parties estoit vaincue ou recreanz, li devant diz religieus ou leur conmans seroient tenuz a delivrer icelui vaincu ou recreant a l'eïssue de la porte de l'abbaye, est a savoir a la premiere porte devers le marchié, au maïeur et as jurez de Corbie, li quel feroient le justiche et l'exceqution de ladite personne vaincue ou recreant, et li bien du vaincu seroient departi en le maniere que il est contenu en le pronunciation l'abbé de Saint Denis.

Li maires et li juré pour leur taille non païee et pour leurs amendes pourront penre meubles en le maison de leur taillable et meismement les cors de leurs bourgois et se il n'i trovoient catiex il pourroient le maison louer et recevoir le louage pour le raison de leur taille, sauf les cens et les droitures aus seigneurs. Et se il convenoit que le maison fust vendue, elle seroit vendue du maïeur et des jurez et par le seigneur dont le meson seroit tenue, et se li maires et li juré veulent oster vuis et fenestres pour leur taille non païee, se li abbés et convens ou leur conmant avoient saisi pour leur chens, li maires et juré seroient tenu a rendre le cens asdiz religieus tant conme il tendroient les fenestres ou les vuis ostez et les arrerages du tans que lidit religieus l'aroient tenu saisi pour leur chens, et rendront asdiz religieus li devant dit maire et juré les chens et les rentes des termes qui cherront tant comme il tendront les vuis et les fenestres.

Li maires et li juré de Corbie auront le connoissanche et le garde des mestiers en la ville de Corbie et en le banlieue et i metront wardes as mestiers et que pourfiz iert as mestiers. Et se il avenoit que aucune chose fust forfaite es devant diz mestiers qui venist a pourfit de seigneur, li devant dit religieus en aroient le moitié et li maires et li juré aroient l'autre moitié de tiex maniere de pourfiz forfaiz, et se es devant diz mestiers aucune chose estoit forfaite qu'il convenist ardoir ou despecier ou geter puer, li maires et li juré en prandroient congié as devant diz religieus de l'ardoir, du desoecier ou du jeter puer, li quel congié ne pourra estre deveez. Et se par aventure aucuns aloit contre les eswardeurs en desobeïssant et il i avoit amende d'argent, l'amende seroit au maïeur et as jurez.

Toutes les foiz que il semblera au maïeur et aus jurez de Corbie que il soit mestiers que on methe fuer es vins que on vendra a brogne en la devant dite ville, lidit maires et juré requerront a le justiche des devant diz religieus que il conmandent as eschevins des devant diz religieus le feur a mettre as devant diz vins, et la justiche des devant diz religieus ne pourra deveer que elle ne face le conmandement as eschevins que il methent le fuer es vins devant diz, et li eschevins seront tenu au faire au conmandement de la justiche des devant diz religieus, et le feur mis par les devant diz eschevins, li maire et li juré conmanderont le fuer a tenir, et se aucuns faisoit encontre ou forffesoit, l'amende en seroit au maïeur et as jurez devant diz.

Li maires et li juré devant dit renouveleront chascun an de par les devant diz religieus les bans qui ont esté faiz d'encianneté, et se il avoit aucun ban que li devant dit religieus deïssent que il ne feüst mie d'ancienneté, et li maires et juré maintenoient le contraire, nostre bailleu d'Amiens tout de plain le sauroit ou feroit savoir, et se il trouvoit que il fust enchiens, faire le pourroient li devant dit maires et juré, et se lidiz maire et juré vouloient faire aucun nouvel establissement ou ban, il en parleroient as devant diz religieus et leur mousterroient, et se li devant diz religieus ne s'i acordoient, en disant que ce seroit ou prejudiche de leur eglise, li descorz seroit raportez a nostre bailleu d'Amiens, et il en connoistroit de plain. Et se le bailleus veoit, les parties oïes, que che fust pourfiz de che faire et non prejudiche as devant diz religieus, li maires et li juré devant dit le pourroient faire.

Li devant dit maire et juré feront sonner l'eure des marcheandises toutes les foiz que il leur semblera que ce soit pourfiz.

Li maires et li juré devant dit auront le justiche es yaues dedenz le ville et le banlieue de Corbie en le maniere qu'il est ordené chi desus, qu'il ont en le terre, sauf che que li devant dit religieus i auront leur garde pour garder leur peescherie et leurs engiens et se aucuns i estoient trouvez peeschant ou mesfaisant as engiens, li devant diz religieus ou leur conmant pourront penre le maufecteur se il leur plest, et, cheli maufecteur prins, eus ou leur conmans le bailleront au maïeur et as jurez pour li punir du mesfait. Et se il ne plaisoit asdiz religieus a prandre ou a faire prandre iceli maufecteur, si pourroient lidit religieus ou leur conmant prandre les engiens que chil maufecteres aroit aportez et le poisson que il auroit pris, et le batel se point en avoit amené et retenir. Et se li maufecteres se vouloit doulloir, il convendroit que il s'en traizist au bailleu d'Amiens, et il li feroit droit, lesdiz religieus oïz en leurs resons si avant comme il appartendroit. Et se aucuns des engiens prins par les devant diz religieus ou leur conmant estoient tel que il les convenist ardoir par l'ordenance que nous avons faite, li devant diz religieus ou leur conmant les bailleroient au maïeur et as jurez devant diz, et il l'arderoient en prendant congié as devant diz religieus, liquel congiez ne pourra estre veez.

Li devant diz religieus pourront enclorre tout ce qu'il ont acquis en Corbie qui marchit a leur maison et a leur moustier, et i auront toute le justiche haute et basse sauf ce que se il i metoient hostes manans par loïer ou en autre maniere, li devant dit maires et juré i auroient autele justiche comme en le ville de Corbie.

Tout li amortissement fet dedenz le ville et le banlieue de Corbie demourront puis ore en avant paisiblement en l'estat la ou il sont maintenant sauf nostre droit.

Le garde de l'estalon, du patron et du seing demourront en le warde du maïeur et des jurez de Corbie et les bailleront a le justiche et as esquevins des devant diz religieus toutes les foiz que mestier sera de justefier et de seigner mesures et il les doivent justefier tantost sanz delay et renvoier par le message qui leur aportera ou baillera.

Li maires et juré devant dit auront la saisine des biens des clers qui seront beneficié de Sainte Eglise et des prestres pour rendre et pour bailler a cens a qui il appartendront.

Li maire et juré devant dit feront donner asseurement toutes les foiz que il leur plera se il leur semble que li cas le requiert.

Toutes les foiz que li maires et li juré vaurront bannir aucune personne pour quelconque cas que che soit, il en prendront congié ausdiz religieus ou a leur conmant, lequel congié il ne peuent deveer, et se il plest au maîeur et as jurez devant diz de rappeler ices banniz ou aucun d'aus, faire le peuent sanz le congié desdiz religieus, exceptez chiaus qui seront banniz pour cas de crieme.

De tant conme a le justiche de Foilloy appartient, li maire et li juré n'i auront autre chose par ceste ordenanche que il i avoient devant que chius acorz fust faiz.

Se aucuns se combat ou fait mesfait en la ville de Corbie et en le banlieue, la ou li devant diz religieus doivent avoir leurs bans, est a savoir sept solz et sis deniers pour chascun ban, et icil maufaitierres est punis et tenuz du maïeur et des jurez de Corbie et li devant dit religieus ou leur conmant requierent au maïeur et as jurez que cheli maufecteur, quant il auroit en leur amende ou fait leur devoir, il leur delivrent pour avoir leurs bans et pour faire ce que raison porte, li maires et li juré devant dit icheli maufecteur seront tenu a delivrer sanz delay as devant diz religieus ou a leur conmant, et se li maires et juré lessoient aler ichelui maufecteur sanz rendre as devant diz religieus ou a leur conmant, li devant dit maire et juré seroient tenu de rendre asdiz religieus pour chascun ban en quoi lidiz maufecterres seroit tenuz a eus sept solz et sis deniers.

Toute la jurisdiction et le justice de Le Nueville dont debaz estoit sera devisé entre les parties en autele maniere conme la justise et la jurisdition de le ville de Corbie et de le banlieue. Est a savoir que li devant diz religieus auront en ladite ville de Le Nueville tele justiche, tele jurisdition et teles droitures comme elles leur sont esclarchies et otroïees en le ville de Corbie et en le banlieue par les articles qui sont escrit en ceste ordenanche et tout aussit lidiz maire et juré de Corbie auront en ledite ville de Le Nueville tele jurisdition tele justiche et teles droitures conme il leur est esclarchi et otroïé en le ville de Corbie et en le banlieue par les articles qui sont escrit en ceste ordenanche, sauf le droit d'autrui se aucuns autres en i a point, et sauf che que les choses qui sont a Corbie et en le banlieue mises et doivent estre mises ou jugement des eschevins, li cas qui escharroit a Le Nueville a jugier seront jugié par les masuiers, si conme il ont acoustumé.

Se aucuns de le mesgnee des devant diz religieus est prins en present mesfait en le ville de Corbie ou en le banlieue, li maire et juré le pourront tenir sanz mettre en prison vilainne et li bien faire garder selonc le mesfait, et ne iront point lidit maires et juré avant en le venjance du mesfait duques a tant que li devant dit maire et juré l'aient fet savoir a nostre bailleu d'Amiens, liquel maire et juré li doivent faire savoir sanz delay et nostre bailleu d'Amiens i doit envoier un preudonme pour veoir que il ne les seurmainnent ne fachent autre chose que raison.

Se li devant dit religieus veulent faire prandre aucuns clers pour mesfaiz que il aient fez, il requerront au maïeur et as jurez que il leur baillent ou a leur conmant force et aide, et li maires et juré leur sont tenuz a bailler sanz delay et ne le puent veer. Et se li maires et li juré ne le fesoient sanz delay, nostre prevost de Foylloy le puet et doit faire.

Li maire et li juré de Corbie feront garder en le ville de Corbie et en le banlieue l'ordenanche des monnoies faite de par nous et nostre royaume et corrigeront et puniront chiaus qui en iront encontre, en tele maniere que li pourfit de ches esploiz seront partiz a moitié, et li devant dit religieus en auront l'une moitié et lidiz maire et juré l'autre.

Et comme descort feüst de le banlieue de Corbie, lequele li maires et li jurez disoient que elle duroit juques a l'ourmel que on appelle l'ourmel de le banlieue, par devers le bois de Treu, et lidiz religieus disoient que le banlieue ne duroit point outre les metes de leur eskevinage, acordé est que veü et seü le fin dudit esquevinage, ladite banlieue sera assise et devisee en mi voie de le fin dudit esquevinage et des fourches asdiz religieus et tout aussi par droite mesure, si conme li terrouer se comporte par devers Bonnay duques aus mareys qui sont a le ville de Corbie, et d'autre part par droite mesure, si conme le terrouer se comporte a venir droit as mareis par devers Ver.

Les chartres et les lettres que les parties ont demourront en leur vertu, sauves les choses qui sont determinees par ceste pronunciation ci desus escrite qui tendront fermement selonc che que il est desus pronunchié.

Li arrest qui doivent estre fait des personnes forainnes par le justiche asdiz religieus en le ville de Corbie et en le banlieue demourront en l'estat ou il estoient avant cheste pronunciation.

Des marés conmuns qui sont dedenz le ville et le banlieue de Corbie n'est riens determiné par cheste pronunciation, ainz demeure a chascune des parties tel droit comme il i avoient avant ceste pronunciation.

Et aveuc tout che pronunchierent lidit arbitre que se u tans avenir aucunes desdites parties se metoit en saisine de fait encontre aucunes choses contenues en cheste pronunciation ci desus escrite, que cheste saisine fust de nule valeur.

Et nous toutes les choses devant dites chi desus pronunciees par lesdiz Oudart de Le Nueville et Guillaume de Hangest, arbitres, voulons, approuvons et de nostre auctorité royal confermons sauf en toutes choses nostre droit et le droit d'autrui.

Et pour che que ces choses aient perpetuel forche et estableté nous avons fait mettre nostre seel a ches presentes lettres.

Ce fut fait a Paris en l'an de grace mil deus cenz quatre vinz et seize ou mois de marz.

Original parchemin, scellé de cire verte sur lacs.

Comment citer cette notice

Elisabeth Lalou, Xavier Hélary. "Arbitrage pour Saint-Pierre de Corbie (Archives nationales, J 231, n°5)", dans Enquêtes menées sous les derniers capétiens, Elisabeth Lalou, Christophe Jacobs, éds, Paris : Centre de ressources numériques TELMA, 2007. (Ædilis, Publications scientifiques, 4). [En ligne] http://www.cn-telma.fr/enquetes/enquete4/ .

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page