IRHT

> Actes

<Acte 48>

Regeste

Frère Jean, abbé du monastère de Quincy, notifie qu’un conflit l’opposait à Jean, écuyer, seigneur de Nesle, au sujet de la revendication faite par ce dernier de la justice haute et basse sur la grange de Massoult et son finage ; au sujet du refus de Jean de reconnaître aux moines la pâture sur sa terre pour les animaux de leur grange, la pastio dans les bois de Nesle, et plus généralement l’usage dans ses bois au sujet du refus de Jean de verser chaque année 9 setiers d’avoine aux moines, alors que ceux-ci disaient qu’ils devaient les percevoir sur les coutumes de Nesle, par aumône de son père et de ses prédécesseurs En présence du duc de Bourgogne, grâce à la médiation de bons hommes, un accord a été conclu, selon les termes suivants : les moines reconnaissent à Jean de Nesle la bona gardia sur leur grange de Massoult et son finage et la haute justice dans le finage de la grange, avec cette restriction que dans la clôture de la grange, il n’aura justice ni haute ni basse ; si les sergents jurés de Nesle qui peuvent arrêter un malfaiteur dans le finage de Marsuil sans le concours des sergents de la grange, ils jureront de conduire ce malfaiteur dans la grange ; ils feront restituer le dommage aux moines ; Jean aura la moitié de l’amende et les moines l’autre moitié. Et la moitié que doivent avoir les sergents, ni l’abbé ni quiconque en son nom ne pourra la remettre à qui que ce soit, mais seulement sa propre moitié si les malfaiteurs sont religieux, clercs ou nobles, ou au service de l’abbaye, l’amende pourra leur être remise par l’abbé dans l’année ; si l’amende est remise ouvertement, elle ne pourra être levée subrepticement, à moins que les sergents n’y aient leur part ; s’ils récidivent, ils tomberont comme les autres sous le coup de la loi de l’abbé et de Jean de Nesle si certains sont arrêtés pour homicide, in furco ou pour viol, ils seront conduits à la grange et s’ils sont condamnés à mort ou à perdre un membre, ils seront livrés à Jean de Nesle pour qu’il exécute la sentence ; mais le jugement ne dépendra nullement de lui.

Acte

Nos frater Johammesa

Nos, frater Johamnes abbas totusque conventus Quinciaci, notum facimus universis presentes litteras inspecturis quod cum contentio verteretur inter nos, ex una parte, et Johamnem armigerum, dominum de Neellis, ex altera, super hoc quod dictus Johamnes petebat pro se et heredibus suis justiciam magnam et parvam in grangia de Marsuil et in toto ejus grangie finagio ; item super eo quod dictus Johamnes denegabat nobis [fol. 72v] pasturam in tota terra sua ad usum omnium animalium dicte grangie nostre, et pastionem ad pascendam in omnibus nemoribus de Neellis, et usagium ad omnia necessaria nostra facienda in totis nemoribus supradictis ; item super eo quod dictus armiger denegabat solvere nobis novem sextarios avene annui redditus quos dicebamus nos debere percipere in costumis de Neellis de elemosina patris et predecessorum dicti Johamis. Tandem coram domino .. duce Burgundie, bonis viris mediantibus, inter nos et ipsum Johamnem compositum est in hunc modum, videlicet quod nos recognoscimus dicto Johamni et suis heredibus bonam gardiam in grangia nostra et in toto finagio de Marsuil et justiciam magnam in finagio dicte grangie, quemadmodum inferius est expressum, ita tamen quod infra clausuram grangie justiciam magnam vel parvam non habebit ; si vero servientes jurati de Neellis qui capere possunt in dicto finagio de Marsuil et in nemoribus aliquod forefactum in dicto finagio de Marsuil absque societate et presentia servientium dicte grangie nostre acceperint, illud forefactum per juramentum suum adducent in dictam grangiam nostram de Marsuil nec alibi, et dampnum nostrum nobis facient restitui, et dictus Johamnes habebit medietatem emende et nos aliam [fol. 73] medietatem ; nec nos, vel aliquis loco nostri, illam medietatem quam debent habere predicti servientes possumus alicui remittere, sed de nostra medietate nostram faciemus voluntatem ; si vero illi qui in dicto finagio forefecerint fuerint religiosi, nobiles vel clerici, vel in nostro servicio constituti, nos vel mandatum nostrum possumus unicuique semel in anno totam emendam remittere si nostre placuerit voluntati ; quam si in aperto remiserimus, non poterimus in occulto levare quin predicti servientes habeant suam partem ; si vero illi religiosi, nobiles vel clerici iterum in illo anno in forefacto capti fuerint, legi et ordinationi nostre et Johamnis et ejus heredum sicut alii subjacebunt ; si autem aliqui vel alique in dicto finagio a predicto Johamne vel ejus servientibus in furco, homicidio vel stupro capti fuerint, adducentur in dictam grangiam nostram de Marsuil, et si mandatum nostrum judicaverit quod morti debeant subjacere vel menbrum perdere, nudos, vacuos et judicatos deliberabit predicto Johamni vel mandato ejus ad justiciam faciendam ; verumptamen de judicio faciendo vel non faciendo, vero vel falso, ad dictum Johamnem nichil omnino pertinebit ; quicquid autem nostri servientes in dicto finagio [fol. 73v] in forefacto acceperint ad dictam grangiam nostram adducent si voluerint et de emenda levandab vel non levanda in nostra erit potestate quam si levaverimus tota erit nostra libera nec in ea dictus Johamnes vel ejus servientes poterunt aliquid reclamare ; si vero contingerit servientes dicti Johamnis cum servientibus nostris in grangia nostra de Marsuil commorantibus quemquam in aliquo forefacto simul accipere non possumus ab illo forefacto emendam levare quin illa emenda inter nos et predictum Johamnem per medium dividatur. Item voluit et concessit predictus Johamnes quod nos habeamus pasturam vanam in futurum in tota terra sua de Neellis et de Bahelou ad usum omnium animalium dicte grangie nostre de Marsuil et grangie nostre de Logio ; et nos similiter volumus quod animalia de Neellis habeant pasturam vanam in finagio de Marsuil ; ita tamen quod si animalia nostra duarum predictarum grangiarum alicui dampnum aliquod fecerint debent reddi sine emenda dum modo dampnum restituatur passo injuriam sive passis et quod cito denuntietur dampnum commissum custodibus dictarum grangiarum qui tunc pro tempore fuerint in eisdem de animalibus vero de Neellis erit similiter faciendum de animalibus vero villarum que usuariam habent vanam pasturam in finagio de Marsuil et animalia [fol. 74] de Marsuil in finagio earundem villarum si capiantur a quocumque nulla levabitur emenda sed tantummodo dampnum restituere tenebuntur. Item in omnibus nemoribus supradicti Johamnis non possumus habere nisi sexaginta porcos tantum et habebimus usuagium in boscho mortuo ad foagium omnimodum dicte grangie nostre de Marsuil et in omnibus nemoribus suis de Neellis, et in eisdem nemoribus commorantes in grangia nostra de Marsuil quotienscumque necesse fuerit poterunt accipere calciaturam cum assiliis et retortis pro quadrigis, charris et charrucis novis faciendis et veteribus reparandis ; et pro istis capiendis et habendis primitus nuntiabunt dicto Johamni vel mandato ejus qui Johamnes vel mandatum ejus assignabit eis ubi capient omnia supradicta, scilicet calciaturam, assilia et retortas, quod si non faceret nos caperemus in dictis nemoribus sine licentia et occasione omnia nobis necessaria superius nominata. Et si predictus Johamnes de suis nemoribus venderet, tenetur et debet nobis dimittere et etiam assignare et offendere usuarium plenarium et omnimodum in ipsis eisdem nemoribus ad omnia capienda, facienda et exercenda supradicta et tunc abstinebimus nos a venditione supradicta quod si non faceret nos in illa venditione nostrum haberemus usuagium [fol. 74v] et acciperemus ad usum grangie nostre de Marsuil et animalium omnia necessaria superius expressa, non obstante venditione vel contradictione aliquorum, nos vero si quid juris habebamus in nemore dicti Johamnis de Bahalou totum omnino quittavimus et quittamus, hoc excepto quod omnia animalia nostra grangie de Marsuil et de Logio per platium et nemora de Bahalou ad dictum Johamnem pertinentia per vanam pasturam libere et quiete pasturabunt, nos vero supradictum nemus vel instrumenta de ipso nemore facta non dabimus vel vendemus quod si faceremus donum vel venditum perderemus et secundum legem Burgundie si Johamni placeret emendam solveremus. Item voluit et concessit dictus Johamnes et etiam confirmavit quod nos recipiamus de cetero novem sextarios avene annui redditus ad mensuram Castellionis in costumis suis de Neellis pro elemosina patris sui et anteccessorum suorum qui predictam avenam pro remedio animarum suarum nobis dederant, legaverant et concesserant, quem locum et avenam ipse Johamnes deputavit et assignavit nobis singulis annis infra festum Omnium Sanctorum recipiendam et habendam ; nec in contentionibus supradictis per istam amicabilem compositionem sopitis omnibus et determinatis nos poterimus ulterius reclamare, nec dictus Johamnes vel ejus heredes penitus aliquid revocare et si [fol. 75] alique littere in posterum invente fuerint per quas possemus plus petere in tota terra dicti Johamnis quam in istis presentibus litteris et in aliis super hoc confectis sigilla domini .. ducis Burgundie sigillatis continetur volumus quod nullam habeant de cetero roboris firmitatem. Has autem conventiones universas et singulas promittimus bona fide dicto Johamni et ejus heredibus inviolabiliter observare nec contra venire, per nos vel per alium, tacite vel expresse, obligantes nos et successores nostros ad conventiones hujusmodi firmiter observandas ; et si contigeret nos vel successores nostros, quod absit, a predictis conventionibus vel ipsarum aliqua resilire, volumus et concedimus quod dominus .. dux Burgundie possit nos et omnes alios qui in observatione dictarum conventionum vel ipsorum aliqua contradictores fuerint vel rebelles compellere ad omnia supradicta firmiter observanda et in hiis omnibus renuntiamus pro nobis et successoribus nostris et nomine totius ecclesie nostre ex certa scientia et provisa omni juris beneficio canonici et civilis, omnibusque aliis exceptionibus et maxime juri dicenti generalem renuntiationem non valere, omnibusque aliis que de jure vel de facto ad veniendum contra predicta vel aliquod predictorum [fol. 75v] possent nobis et nostris successoribus suffragari. In cujus rei testimonium presentibus litteris sigillum nostrum duximus apponendum. Actum anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo septimo, mense januari.[fol. 76]

Apparat critique

a Ajouté à la suite puis barré : Nos frater Johammes.

b levanda ajouté au-dessus de la ligne.

Comment citer cette notice

Xavier   Hélary . " Le cartulaire de la seigneurie de Nesle ( 1269 , Chantilly , 14 F 22 )", dans Le cartulaire de la seigneurie de Nesle , Orléans : Institut de Recherche et d'Histoire des Textes , 2006 . [en ligne]. http://www.cn-telma.fr/nesle/acte 48 /.

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page