./.

Concilium Neapolitanum[Capitulum XIII]

Assemblée

Concilium Neapolitanum

Titre en français

Concile de Naplouse

Titre descriptif

Ceux qui violent leurs esclaves sarrasines

Type de texte

Canon de concile

Texte

Siquis Sarracenam suam vi oppresserit, ipsa quidem infiscabitur, ipse vero extesticulabitur.

Langue

Latin

Source du texte original

B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999).

Datation

  • Date fixe : 1120
  • Précisions : 16 janvier 1120

Aire géographique

  • Palestine
  • Le concile s'est tenu à Naplouse dans la Cisjordanie actuelle (située en territoires palestiniens).

Traduction française

Si quelqu'un viole son esclave sarrasine, elle sera confisquée par le fisc et il sera châtré.

Source traduction française

A. Bishop

Résumé et contexte

Ce canon est le deuxième des cinq du concile de Naplouse traitant des relations sexuelles entre chrétiens et musulmans. Cette loi semble manifester la volonté de prévenir les abus sexuels sur les esclaves féminines. La peine prévue contre le viol de ces dernières, à savoir la castration, se trouve être identique à celle qui réprimait les relations sexuelles avec une esclave consentante. Selon Benjamin Z. Kedar, le canon serait emprunté aux lois byzantins interdisant les relations sexuelles entre les esclaves et leur maîtres, bien que le droit byzantin ait prévu pour ces cas des peines plus sévères encore, la mort.1 Il faut noter que la peine de castration est un type de châtiment classique en droit pénal byzantin.2

1 . B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999), 323-324.

2 . B. Z. Kedar, "Canons of the Council of Nablus", 321.

Signification historique

Comme le souligne Jean Richard, les canons XII et XIII constituent les seules sources établissant l'existence de l'esclavage sexuelle entre croisés et femmes musulmans dans l'orient latin.1 Ces canons sont les premiers à interdire les relations sexuelles entre chrétiens et musulmans. Ils anticipent en cela les législations du XIIIe siècle, comme, notamment, les décrets du quatrième concile du Latran en 1215, et les Siete Partidas d'Alfonso X de Castile. 23

1 . J. Richard, "Le statut de la femme dans l'Orient latin", Recueils de la Société Jean Bodin 12 (Brussels, 1962), 383.

2 . B. Z. Kedar, "Canons of the Council of Nablus", 323.

3 . B. Z. Kedar, "The subjected Muslims of the Frankish Levant," in J. M. Powell,Muslims Under Latin Rule, 1100-1300 (Princeton, 1990); repr. Th. Madden, The Crusades: The Essential Readings (Oxford, 2002), 166.

Manuscrits

  • Le seul manuscrit qui nous soit parvenu est le Biblioteca Apostolica Vaticana, ms Vat. lat. 1345, fols. 1r-3r. Ce manuscrit fut copié au milieu du XIIe siècle pour l'église de Sidon.B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999), 310, 331.

Editions

  • B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999).
  • Christianus Lupus, Ad Ephesinum Concilium variorum Patrum epistolae (Louvain, 1682), 482-488.
  • Giovanni Domenico Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio (Venice, 1776), vol. 21, cols. 262-266.
  • Nicolaus Coleti, Sacrosancta concilia ad regiam editionem exacta (Venice, 1728-33), vol. 12, 1315-1318.

Traductions

  • B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999) (partial).
  • J.-F. Michaud, The History of the Crusades, trans. W. Robson (New York, 1853), vol. 3, app. 11, 367-370 (partial).
  • J.-F. Michaud, Histoire des croisades (Paris, 1814), pt. 2, vol. 2, app. 5, 457-466.

Etudes

  • B. Z. Kedar, "The subjected Muslims of the Frankish Levant," in J. M. Powell, Muslims Under Latin Rule, 1100-1300 (Princeton, 1990); repr. Th. Madden, The Crusades: The Essential Readings (Oxford, 2002).
  • B. Z. Kedar, "On the Origins of the Earliest Laws of Frankish Jerusalem: The Canons of the Council of Nablus", Speculum 74, no. 2 (1999).
  • H. E. Mayer, "The Concordat of Nablus," Journal of Ecclesiastical History 33 (1982).
  • J. Richard, "Le statut de la femme dans l'Orient latin," Recueils de la Société Jean Bodin 12 (Brussels, 1962).

Mots-clés

chrétiens ; esclaves ; musulmans ; relations sexuelles ; viol

Auteur de la notice

Adam   Bishop

Collaborateurs de la notice

Capucine   Nemo-Pekelman  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°40868, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait40868/.

^ Haut de page