./.

Codex Theodosianus[10.1.8]

Auteur

Valentinianus

Valens

Theodosius II

Titre en français

Code Théodosien

Titre descriptif

Restitution à la res priuata des biens des temples donnés ou vendus

Type de texte

Constitution romaine

Texte

Impp. Val(entini)anus et Valens AA. ad Caesarium, com(item) rerum priuatarum. Vniuersa loca uel praedia, quae nunc in iure templorum sunt quaeque a diuersis principibus uendita uel donata sunt retracta ei patrimonio quod priuatum nostrum est placuit adgregari. Dat. prid. non feb. Med(iolano) diuo Iouiano et Varroniano conss.

Langue

Latin

Source du texte original

Th. Mommsen and P. Meyer, eds., Theodosiani libri 16 cum Constitutionibus Sirmondianis et Leges Novellae ad Theodosianum pertinentes, (Berlin, 1904, 4e réed.).

Datation

  • Date fixe : 04/06/364
  • Précisions : 04.VI.364 (date de promulgation de la loi) ; 438 (date de promulgation du code).

Aire géographique

Traduction française

Les empereurs Valentinien et Valens Augustes à Caesarius, comte des biens privés. Tous les lieux ou les biens-fonds qui sont actuellement dans le domaine des temples et dont divers princes avaient auparavant disposé par ventes ou donations par la suite révoquées, doivent être, par notre présente décision, incorporés au patrimoine qui constitue nos biens privés. Donné la veille des nones de février à Milan sous le consulat du divin Jovien et de Varronien

Source traduction française

L. Foschia

Résumé et contexte

Cette constitution ordonne que tous les biens appartenant aux temples (argent, terres, édifices, mobilier) qui ont été jadis donnés ou vendus par les empereurs soient désormais ramenés à la res priuata, c'est-à-dire au patrimoine privé de l'empereur.

Signification historique

Dans son commentaire à ce texte publié en 2009 (voir bibliographie ci-dessous), R. Delmaire indique qu'à partir de Constantin, les biens des temples qui ne servent plus aux usages traditionnels — entretien des prêtres, frais de culte — furent repris par les empereurs et intégrés à la res priuata où ils formèrent une régie particulière, fundi de iure templorum. Certains furent donnés ou vendus malgré une loi de Constantin qui interdit de les solliciter (voir CTh 10.10.24). Gratien étendra la présente mesure de Valentinien à tous les biens des temples (CTh 16.10.20 ; Ambroise, Ep. 18, 16).

Editions

  • T.Mommsen and P. Meyer, eds., Theodosiani libri 16 cum Constitutionibus Sirmondianis et Leges Novellae ad Theodosianum pertinentes, (Berlin, 1904, 4e réed.).

Traductions

  • C.Pharr, trans. The Corpus of roman law. (Corpus juris romani): a translation with commentary of all the source material of roman law. 1. The Theodosian code and novels and the sirmondian constitutions (Princeton, 1952), 268.
  • R.Delmaire et al., eds., Les Lois religieuses des empereurs romains de Constantin à Théodose II, 312-438, Vol. II : Code théodosien I-XV, Code justinien, Constitutions sirmondiennes (Paris, 2009), 227.

Etudes

  • F.Pergami, La Legislazione di Valentiniano e Valente (364-375) (Milan, 1993), 6-12.
  • J.Rougé, « Valentinien et la religion », Ktèma 12 (1987), 288-289.
  • R.Delmaire et al., eds., Les Lois religieuses des empereurs romains de Constantin à Théodose II, 312-438, Vol. II : Code théodosien I-XV, Code justinien, Constitutions sirmondiennes (Paris, 2009), 226-227.

Mots-clés

res priuata ; temple

Auteur de la notice

Laurence   Foschia

Collaborateurs de la notice

Adam   Bishop  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°238346, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait238346/.

^ Haut de page