./.

Concilium Claremontanum[c. 6]

Assemblée

Concilium Claremontanum I

Titre en français

Concile de Clermont

Titre descriptif

Les chrétiens ne doivent pas épouser de juifs

Type de texte

Canon de concile

Texte

Si quis iudaecae prauitati iugali societate coniungetur et seu christiano iudea siue iudaeo christiana mulier consortio carnali miscetur, quique horum tantum nefas admisisse dinoscetur a cristeanorum coetu adque conuiuio et a communione aeclesiae, cuius sociatur hostibus, segregetur.

Langue

Latin

Source du texte original

Charles de Clercq, Concilia Galliae, A. 511 – A. 695, CCSL, Vol. 148a (Turnhout: Brepols, 1963), 106.

Datation

  • Date fixe : 535
  • Précisions : 8 novembre

Aire géographique

Traduction française

Si quiconque se joint au judaïsme dépravé par union matrimoniale et si une juive ou une chrétienne copule dans un lien charnel avec un chrétien ou un juif, qu'elle sache que, si elle a commis un acte aussi impie, elle sera séparée de la société des chrétiens, de leurs repas comme de la communion de l'Eglise, dont elle a rejoint les ennemis.

Source traduction française

C.Nemo-Pekelman

Résumé et contexte

Les chrétiens, hommes et femmes, ne doivent pas épouser ni avoir de relations sexuelles avec des juifs sous peine de totale exclusion de la communauté des chrétiens.

Signification historique

Ce canon s'insère dans une série de quatre canons conciliaires gaulois prohibant les unions conjugales entre juifs chrétiens, avec Orléans II, 533, c. 19 ; Orléans III, 538, c. 14 (13) ; et Orléans IV, 541, c. 31. Le présent canon apparaît dans de nombreuses collections canoniques, dont le Décret de Gratien, C., 28, q., 1, c. 17. La dureté du langage ― le texte parle d'"acte impie" et d'"ennemis' de l’Église ) ― reflète la véhémence de l'attitude ecclésiastique face à l'éventualité de relations intimes entre juifs et chrétiens. La circonstance que les autorités chrétiennes ont promulgué puis préservé des canons de telle nature témoigne de ce que cette attitude était répandue dans les rangs de l’Église. On ne doit cependant pas nécessairement inférer de ces textes que les mariages inter-religieux auraient été couramment réalisés dans la Gaule du VIe siècle.

Textes apparentés inclus dans le corpus

Editions

  • Charles de Clercq, Concilia Galliae, A. 511 – A. 695, CCSL, Vol. 148a (Turnhout: Brepols, 1963), 106.

Traductions

  • J. Gaudemet et B. Basdevant, Les canons des conciles Mérovingiens (VIe-VIIe siècles) (Paris, 1989), 1: 215.
  • A. Linder, The Jews in the Legal Sources of the Early Middle Ages (Detroit, Jerusalem, 1997), 469.

Etudes

  • C. Nemo-Pekelman, Rome et ses citoyens juifs (IVe-Ve siècles) (Paris, 2010), 231-33.
  • W. Pakter, Medieval Canon Law and the Jews (Ebelsbach, 1988), 264-71.

Mots-clés

mariage

Auteur de la notice

David   Freidenreich

Collaborateurs de la notice

Capucine   Nemo-Pekelman  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°238304, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait238304/.

^ Haut de page