./.

Concilium Eliberritanum[c. 78]

Assemblée

Concilium Eliberritanum

Titre en français

Concile d'Elvire

Titre descriptif

Sur les chrétiens qui commettent l'adultère avec des femmes juives ou gentilles

Type de texte

Canon de concile

Texte

De fidelibus coniugatis si cum Iudaea uel gentile moechauerint. Si quis fidelis habens uxorem cum Iudaea uel gentile fuerit moechatus, a communione arceatur. Quod si alius eum deexerit, post quinquennium acta legitima paenitentia poterit Dominicae sociari communioni.

Langue

Latin

Source du texte original

La colección canónica Hispana, G. Martínez Díez and F. Rodríguez, eds. (Madrid, 1966-), 4: 267.

Datation

    Aire géographique

    Traduction française

    Sur les croyants mariés qui commettent l'adultère avec des femmes juives ou gentilles. Si un croyant qui a une épouse commet l'adultère avec une femme juive ou gentille, on devra l'écarter de la communion. Si c'est quelqu'un d'autre qui révèle ce fait, il ne peut prendre part à la communion dans le Seigneur qu'après cinq années de pénitence conformément à la loi.

    Source traduction française

    L. Foschia

    Résumé et contexte

    Ce canon met sur un pied d'égalité juifs et gentils (non-juifs non-chrétiens) en ce qui concerne l'interdiction de l'adultère. Il est impossible de comparer la relative sévérité des châtiments préconisés par ce canon à ceux qui sont imposés lorsqu'un chrétien commet l'adultère avec un autre chrétien parce que les nombreux canons sur l'adultère associés au concile d'Elvire (c. 7, 8, 47, 65, 69, 70, 78) sont incohérents pour ce qui est des châtiments. S. Laeuchli note cependant que le châtiment infligé en cas d'adultère avec un juif (si on le confesse librement) est moins sévère que le châtiment infligé lorsque l'on marie sa fille à un juif (c. 16).

    Signification historique

    La mise en équivalence des juifs et des gentils est assez rare à l'intérieur de la loi canon latine. La juxtaposition que l'on a ici reflète le fait que le statut unique d'inférieur infligé aux juifs a évolué au fil du temps et n'était pas encore complètement fixé au IVe siècle.

    Editions

    • La colección canónica Hispana, G. Martínez Díez and F. Rodríguez, eds. (Madrid, 1966-), 4: 267.
    • Concilios Visigóticos e Hispano-Romanos, J. Vives, ed. (Barcelona, 1963), 15.

    Traductions

    • M.Sotomayor Muro and T. Berdugo Villena, El concilo de Elvira y su tiempo (Granada, 2005), 51.
    • F.Boddens Hosang, Establishing Boundaries: Christian-Jewish Relations in Early Council Texts and the Writings of Church Fathers (Leiden, 2010), 56.
    • S.Laeuchli, Power and sexuality: The emergence of canon law at the Synod of Elvira (Philadelphia, 1972), 135.
    • A.Linder, The Jews in the legal sources of the early Middle Ages (Detroit-Jerusalem, 1997), 483-84.

    Etudes

    • F.Boddens Hosang, Establishing Boundaries: Christian-Jewish Relations in Early Council Texts and the Writings of Church Fathers (Leiden, 2010), 56-60.
    • S.Laeuchli, Power and sexuality: The emergence of canon law at the Synod of Elvira (Philadelphia, 1972).
    • C.Nemo-Pekelman, Rome et ses citoyens Juifs (IVe-Ve siècles (Paris, 2010), 159-60.
    • R.Teja, “‘Exterae gentes’: Relaciones con paganos, judíos y herejes en los cánones de Elvira,” El concilo de Elvira y su tiempo (Granada, 2005), 197-228.

    Mots-clés

    adultère ; relations sexuelles

    Auteur de la notice

    David   Freidenreich

    Collaborateurs de la notice

    Laurence   Foschia  :  traduction

    Comment citer cette notice

    Notice n°238287, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

    Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait238287/.

    ^ Haut de page