./.

Fuero de Jaca, compilación C (siglo XIII), c 274. Com deven jurar lo Christian y lo judeu y lo sarrazin l’un al altre [c. 274]

Assemblée

Jurists of Jaca

Titre en français

Comment les chrétiens, les juifs et les musulmans doivent prêter serment les uns aux autres

Titre descriptif

Serments pour être assermentés par des chrétiens, musulmans et juifs en fonction de la somme de la dette ou de la compensation dans un procès

Type de texte

fuero

Texte

Lo Christian deura jurar al judeu y al sarrazin entroa VI dines per lo cap de I Christian, y VI dines entroa XII per cap de son payrin, y de XII dines en sus sobre lo Libre y la Crotz. El judeu deu jurar al Christian entroa XII dines per la ley de Moyssen y d’aylli en sus per la carta. Lo sarrazin deu jurar al Christian et al judeu per tot belle ille.

Langue

Aragonais

Source du texte original

MOLHO, M. El fuero de Jaca. Escuela de Estudios Medievales, Instituto de Estudios Pirenaicos, Zaragoza, 1964, 462

Datation

  • Entre 1200 et 1399
  • 13-14ème siècle

Aire géographique

Traduction française

Le chrétien doit jurer à un musulman ou un juif dans des procès en raison des sommes allant jusqu'à 6 deniers sur la tête d'un chrétien, de 6 à 12 deniers sur la tête de son parrain, et pour plus de 12 deniers sur le Livre [Bible] et la Croix. Le juif doit jurer à un chrétien ou un musulman, si le montant est inférieur à 12 deniers sur la loi de Moïse, si le montant est de plus de 12 deniers sur la Carta [de las maldiciones]1 [ formule contenant une longue liste de serments]. Le musulman doit jurer à un chrétien ou un juif sur toutes les "belle ille"1. 2 3

1 . 2

2 . 1. Pour la Carta de las Maldiciones, voir SUÁREZ BILBAO, F. El fuero judiego en la España cristiana. Las fuentes jurídicas, sigles V - XV. Dykinson, Madrid, 2000, 272.

3 . 2. "Tot belle ille" veut dire "sur toutes les formules finissant par ila Allah", une réduction de la Shahadda "La illaha ila allah", "Il n'y a pas de Dieu que Dieu"

Source traduction française

Y. Masset

Résumé et contexte

Les fueros aragonais sont des compilations de cas fondées sur la coutume et la tradition. Le corpus des fueros présente une grande variété et un manque d'unité géographique. Les fueros sont des compilations de juristes locaux qui constituent alors un document confirmé par le roi et accordé à un village ou un territoire donné. Les fueros évoluent ad hoc en vue de modifier le cadre juridique du lieu d'application en fonction des circonstances (par exemple, pour encourager les activités commerciales, pour encourager la colonisation de nouveaux villageois, pour décourager l'évasion fiscale, etc). Le Fuero de Jaca est considéré comme un modèle pour les établissements urbains et il se modifie selon la société et l'évolution des besoins. Il existe plusieurs manuscrits contenant le Fuero de Jaca aux différentes étapes de son histoire.

Signification historique

La preuve dans un procès pouvait être un contrat écrit entre les deux parties en conflit ou, dans le cas où aucun contrat n’avait été établi, par un serment assurant que le crime n'avait pas été commis. Les membres des trois religions se voient attribués différentes formules répondant à ce qu’ils considéraient comme le plus sacré : la Bible et la Croix pour les chrétiens, la Torah pour les juifs et la Shahadda (formule proclamant "Il n'y a pas de Dieu que Dieu") pour les musulmans. Dans le cas de la Shahadda, les paroles rituelles sont retranscrites dans un arabe déformé (de "La illaha ila Allah" à "belle ylle dylle ylley"). Dans ce cas particulier, les paroles rituelles de Ms. A ont été raccourcies dans Ms. C à "belle ille", avec l'indication que « toutes » la formule devaient être utilisées dans le serment.

Textes apparentés inclus dans le corpus

Etudes

  • DELGADO ECHEVERRÍA, J. et al. Cartas de población, Fueros y Ordenaciones Municipales de Aragón. Tercera Muestra de Documentación Histórica Aragonesa. Diputación General de Aragón. Zaragoza, 1990.
  • DELGADO ECHEVERRÍA, J. et al. Los Fueros de Aragón. Segunda Muestra de Documentación Histórica Aragonesa. Diputación General de Aragón. Zaragoza, 1989.
  • GARCÍA ARANCÓN, M.R. Marco jurídico y proyección social de las minorías navarras: judíos y mudéjares (siglos XII - XV). Iura Vasconiae, 4/2007, 459-516
  • LACARRA, J.M. y MARTIN DUQUE, A.J., Fueros derivados de Jaca. 1. Estella-San Sebastián. Diputación Foral de Navarra. Institución Príncipe de Viana. Pamplona, 1969.
  • LACARRA, J.M. y MARTIN DUQUE, A.J., Fueros derivados de Jaca. 2. Pamplona. Pamplona, 1975.
  • MUÑOZ Y ROMERO, T. Colección de Fueros Municipales y Cartas-Pueblas de los reinos de Castilla, León, Corona de Aragón y Navarra. Madrid, 1847.
  • REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA. Colección de Fueros y Cartas-Pueblas de España. Catálogo. Imprenta de la Real Academia de la Historia. Madrid, 1852.
  • UBIETO ARTETA, A. Vidal Mayor. Estudios. Instituto de Estudios Altoaragoneses. Excelentisima Diputacion Provincial. Huesca, 1989
  • VV.AA. El Fuero de Jaca: Estudios. Ediciones del Justicia de Aragón. Zaragoza, 1994.

Mots-clés

chrétiens ; Juifs/Judaïsme ; musulmans ; serment

Auteur de la notice

Bejarano   Barbara

Collaborateurs de la notice

Youna   Masset  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°252290, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait252290/.

^ Haut de page