./.

Ordenamiento de Valladolid[Loi 3]

Auteur

Juan II de Castilla

Titre en français

Ordonnance royale de Valladolid, loi 3

Titre descriptif

Sur la conversion des juifs et des musulmans

Type de texte

Édit

Texte

3. Otrosi, si algunos judios o judias, o moros o moras, por inspiracion del Espiritu Santo, se quisieren baptizar o tornar a la santa fee catholica, que no sean detenidos ni embargados por fuerza ni por otra manera a la santa fee catholica, que no sean convertidos por moros, ni por judios, ni por christianos, asi varones como mujeres, aunque sea padre e madre o hermanos, o otra qualquier persona, agora aian deudo con el o non; e qualquier que contra esto viniere, o el contrario ficiere, sea procedido contra ellos a las mayores penas, asi ceviles como creminales, que se fallaren por derecho

Langue

Espagnol

Source du texte original

Francisco Fernandez y Gonzalez, Estado social y político de los mudéjares de Castilla, Madrid, 1985, 400-405

Datation

  • Date fixe : 1412

Aire géographique

Traduction française

En outre, si des juifs ou des musulmans, hommes ou femmes, veulent être baptisés ou rejoindre la sainte foi catholique, par l'inspiration du Saint-Esprit, qu'ils ne soient pas empêchés de le faire par la force. Ils ne devraient être empêchés de quelque autre manière que ce soit. Ils ne doivent pas être convertis par les musulmans, ni par les Juifs, ni par les chrétiens, qu’il s’agisse d’hommes ou de femmes, même en étant le père ou la mère ou les frères, ou toute autre personne, apparentée ou non. Et quiconque agit contre cette loi, ou l’enfreint, devraient subir les peines les plus sévères, aussi bien civiles que pénales, que prévoit la loi.

Source traduction française

A. Oulddali

Résumé et contexte

Cette loi répond à un double objectif : en premier lieu, elle reprend les instructions conservées dans les bulles papales du 12ème siècle, de ne pas empêcher les juifs et les musulmans d'être baptisés. Cette partie est adressée aux seigneurs chrétiens qui pourraient refuser le baptême à leurs vassaux juifs ou musulmans pour des raisons économiques ou fiscales liées à la différence de paiement accordée aux divers groupes religieux. D’autre part, la loi met en garde contre les conversions forcées qui ne sont pas justifiables par des normes religieuses. En effet, comme il est indiqué dans plusieurs traités polémiques ainsi que dans les Partidas d’Alphonse X, la conversion doit toujours être volontaire et inspirée par Dieu. L’encadrement des baptêmes forcés était devenu une préoccupation majeure pour la monarchie castillane et ce à la suite des pogroms de 1391 qui ont eu lieu sous le roi défunt.

Signification historique

Cette ordonnance est la première dans laquelle Juifs et Musulmans faisaient l'objet d'un corpus complet de lois, distinct des décrets de Cortes (assemblées juridiques), avec un but pratique. Elle fut citée dans le Fortalitium fidei d’Alonso de Espina (1459-1461), dans les Livre 3 et 4, pour indiquer la conduite à adopter avec les juifs et les musulmans vivant dans le royaume, et elle a été répétée dans les décrets ultérieurement publiés par les Rois Catholiques. Désormais, la conversion devait être obtenue par des méthodes plus pacifiques, telles que les controverses, la prédication intense ou les lois relatives aux mariages mixtes. Les problèmes "post-conversion" engendré par la mauvaise catéchisation et par le renversement des pratiques juives et musulmanes ont été évités pendant le reste du siècle en Castille, à travers l’interdiction des baptêmes forcés. D'autre part, les seigneurs chrétiens ⎼ et même le roi ⎼ avaient tendance à protéger leurs vassaux juifs et musulmans en les aidant à échapper aux lois religieusement biaisées comme celle-ci, de sorte que leur statut social et économique n'a pas changé. Les ordres de conversion massive qui ont affecté les Juifs en 1492, et les musulmans en 1511 ont mis à cette tendance pacifique.

Textes apparentés inclus dans le corpus

Manuscrits

  • Une copie de ce document se trouve dans les archives municipales de Murcie. Deux autres versions sont incluses dans Mss. ZI-6-16 OI QND de la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (Madrid, Espagne).

Editions

  • Francisco Fernandez y Gonzalez, Estado social y político de los mudéjares de Castilla, Madrid, 1985, 397-399; 400-405
  • Mª Victoria Vilaplana Gisbert, Documentos de la minoría de Juan II. La regencia de Don Fernando de Antequera, Colección de Documentos para la Historia del Reino de Murcia, Murcia, 1993, 345-349

Etudes

  • Catlos, Brian: The Victors and the Vanquished. Christians and Muslims of Catalonia and Aragon, 1050-1300. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
  • Càtedra, Pedro M.: Sermòn, sociedad y literatura en la Edad Media. San Vicente Ferrer en Castilla. Salamanca: Junta de Castilla y Leòn, 1994.
  • Echevarria, Ana: The City of the Three Mosques: Ávila and its Muslims in the Middle Ages. Series “Textualia: Jewish, Christians and Muslims in their Texts”. Wiesbaden: Reichert Verlag, 2011.
  • Echevarria, Ana: The Fortress of Faith. The Attitude towards Muslims in Fifteenth-century Spain. Leiden: Brill, 1999.
  • Echevarria, Ana: “Política y religión frente al Islam: la evolución de la legislación real castellana sobre musulmanes en el siglo XV”, Qurtuba, 4, 1999, pp. 45-72.

Mots-clés

baptême ; conversion au christianisme ; conversion forcée

Auteur de la notice

Ana   Echevarria

Collaborateurs de la notice

Ahmed   Oulddali  :  traduction

Comment citer cette notice

Notice n°243845, projet RELMIN, «Le statut légal des minorités religieuses dans l'espace euro-méditerranéen (Ve- XVesiècle)»

Edition électronique Telma, IRHT, Institut de Recherche et d'Histoire des Textes - Orléans http://www.cn-telma.fr/relmin/extrait243845/.

^ Haut de page