< Notice 54>

Recueil de prières


Identification

Référence : Villeneuve d’Ascq , bibliothèque universitaire (rés. Lille I-II-III) , ms. 208 (109) .

Usage : Non indentifiable

Datation : Paris, vers 1485-1495.

Post : 1480

Ante : 1501

Description

Codicologie

Parchemin, 22 f., 183 x 145 mm. 2 quaternions (f. 1-16) et un ternion (f. 17-22), le f. 22 est blanc sauf la réglure et une décharge de peinture venant de la bordure du f. 21v. — À longues lignes, 20 par page (124 x 83 mm) ; réglure à l’encre rose. Foliotation moderne à l’encre. — Minuscule gothique textualis formata. — 1 miniature occupant, en largeur, la moitié de la justification du texte, de format ceintré et associée à des bordures ornées d’acanthes et de brins de fleurs au naturel : Pietà (f. 1 : début du ‘O intemerata’). 1 petite miniature intégrée à la bordure ornée de la marge extérieure : Christ en croix entre Marie et Jean (f. 8 : début du ‘Stabat mater’). Ces miniatures sont d’un style parisien, très proche de celui du Maître de Robert Gaguin, qui en est peut-être l’auteur. La présence de quelques prières rares (f. 5-5v, 9-10v), recensées aussi dans un autre manuscrit décoré par cet enlumineur (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. Smaf 92-1 : Recueil de prières de Geoffroy de La Croix), corrobore l’hypothèse de cette attribution. Initiales champies hautes de deux lignes (début des prières) ou d’une seule ligne (subdivisions). Bouts-de-lignes champis. — Reliure en velours rouge [xviiie s. ?]. Contre-gardes en soie verte, garde en parchemin moderne. Tranches dorées.

Relevé

  • Rien ne permet d’affirmer, comme l’a fait L. Macaigne, qu’il s’agit d’un fragment de livre d’heures. Au contraire, la hiérarchie du décor, qui met en valeur la première page (miniature et encadrement complet de bordures) et décline ensuite des éléments secondaires (bordure limitée à la marge extérieure), laisse plutôt penser que ce manuscrit a été conçu dès l’origine dans sa forme actuelle. Ce que corrobore la constitution du volume en trois cahiers complets.
  • F. 1-3v : ‘O intemerata’
  • F. 3v-4v : Prière au Christ incarné dans l’Hostie, divisée en trois invocations rimées, une antienne (?) et une collecte (cf. édition ci-dessous).
  • F. 4v-5 : Hymne en cinq strophes1. Inc. Ave Domine Jhesu Christe, / Verbum Patris, Filius Virginis / Agnus Dei salus mundi hostia, / sacra Verbum caro, fons pietatis...
  • F. 5-5v : Prière au Christ (éditée ci-dessous)2.
  • F. 5v-6v : Prière au Christ (éditée ci-dessous).
  • F. 7-7v : Prière au Christ en sept invocations suivies d’un ‘Pater noster’ et d’un ‘Ave Maria’3. Inc. O Domine Jhesu Christe, adoro te in cruce pendentem...
  • F. 7v-9 : ‘Stabat mater’ suivi d’un verset et d’une collecte. Oroison a nostre Dame de pitié.
  • F. 9-10v : Prière pour obtenir l’aide de saint Michel4. De saint Michel oroison. Inc. Deus, propicius esto michi peccatori et custos omnibus diebus vite mee [Luc. 18, 13], Deus Abraham, Deus Ysaac, Deus Jacob...
  • F. 10v-19v : Suffrages. De saint Jehan Baptistef. 11 : De saint Christoflef. 12 : De saint Denisf. 12v : De saint Martinf. 13 : De saint Cosme et saint DamienDe saint Claudef. 14 : De saint Anthoinef. 14v : De saint Anthoine de Padef. 15 : De saint Mathurinf. 15v : De saint Yvesf. 16 : De saint Gillef. 16v : De saint Rochf. 17 : De saincte Annef. 17v : De la Magdelenef. 17v : De saincte Barbef. 18v : De saincte Apolinef. 19 : De sincte GeneviesveDe tous les sains
  • F. 19v-20v : Prière pour les trépassés éditée dans ce catalogue, avec quelques variantes, à partir d’Amiens, bibliiothèque muncipale, ms. 206, f. 67v-68v. Oroison pour les trespasses.
  • F. 20v-21 : Prière devant le Saint-Sacrement avant la communion en français, divisée en cinq parties (éditée ci-dessous).

Edition

F. 3v : Prière au Christ incarné dans l’hostie.

  • Ave Corpus incarnatum, / in altari consecratum, / panis vivus angelorum, / salus vera christianorum, / remedium miserorum / et gaudium beatorum, / te adoro, te adoro, te adoro, rex celorum : prebe michi veniam delictorum meorum. Amen. ‘Pater noster’. ‘Ave Maria’. [f. 4]
  • Anima Christi, sanctifica me ; / corpus Christi, salva me ; / sanguis Christi, inebria me ; / aqua lateris Christi, lava me ; / passio Christi, conforta me. / O bone Jhesu, exaudi me, nec permittas separari a te ab hoste maligno : deffende me in hora mortis, voca me et pone me juxta te, ut, cum angelis tuis, laudem te in secula seculorum. Amen.
  • Ave caro Christi cara, / nudata crucis in ara / pro redemptione nostra. / O salutaris hostia, / morte tua nos amara / fac redemptos luce clara / tecum frui gloria. Amen.
  • Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
  • Domine Jhesu Christe, qui hanc sacratissimam carnem [f. 4v] de gloriose Virginis Marie utero assumpsisti, et preciosum sanguinem de sacratissimo latere tuo pro salute nostra in ara crucis effudisti, et iterum venturus es judicare vivos et mortuos, et in eadem carne libera me per hoc sacramentissimum corpus tuum, quod modo in altari tuo tractatur ab omnibus immundiciis mentis et corporis, et ab universis malis et periculis, nunc et in perpetuum. Qui vivis et regnas, Deus, in secula seculorum. Amen.

F. 5 : Prière au Christ.

  • Domine Jhesu Christe, fac quod te amem ardenter, et diligam perseveranter. Domine, fac me sentire quod immenso amore amasti me. Domine Jhesu Christe, vellem te amare, sed sine te non possum ; fac me mori amore tuo, Deus, et da michi amorem reverentem et humile [f. 5v] timorem obedientem et exequiosum regratiatium et habentem continuum sensum tuorum beneficiorum et gratiarum michi ac aliis impensarum. O amor meus, pro me crucifige te in me, et tui amoris clavis et stimulis me totum tecum crucifige. O amantissime et gloriosissime, quando de te totus inebriabor ? quando visibiliter te videbo ? quando te osculabor et familiarissime amplexabor ? quando sic tibi conjungar ut te in nullo offendam et a te separari non possim ? Quamdiu a facie tua elongabor, esse sine te michi est exilium, dolor continuus et mors quasi eterna.

F. 5v : Prière au Christ.

  • O bone Jhesu, o piissime Jhesu, o dulcissime Jhesu [f. 6], o Jhesu filii Marie, plenus misericordia et pietate, o dulcissime Jhesu, secundum magnam misericordiam tuam miserere mei. O clementissime Jhesu, te deprecor per illum sanguinem preciosum, quem pro peccatoribus effundere voluisti, ut alienes a me omnes iniquitates meas, et in me respicias humiliter petentem et hoc nomen Jhesu vocantem. O nomen Jhesu, nomen dulce, nomen delectabile ! Nomen Jhesu, nomen confortans ! Quid est Jhesus nisi Salvator ? O Jhesu, propter nomen sanctum tuum salva me, ne peream. Qui plasmasti me et redemisti me, ne permittas dampnari quem tu ex nichilo creasti. O bone Jhesu, ne perdat iniquitas mea quem fecit omnipotens bo[f. 6v]nitas tua. O bone Jhesu, recognosce quod tuum est, et absterge quod alienum est. O Jhesu benignissime, miserere mei dum tempus est miserendi, ne dampnes me in tempore judicandi. Que utilitas in sanguine meo, dum descendo in eternam corruptionem ? O amantissime Jhesu, o Jhesu clementissime, o Jhesu filii Marie, me misericorditer respicere digneris inter numerum electorum tuorum. O Jhesu dulcis, remissio omnium peccatorum. O Jhesu filii Marie, infunde in me gratiam, scientiam, sapientiam, caritatem, castitatem, humilitatem et pacientiam, ut te possim perfecte diligere, et in te gloriari, et omnes qui invocant hoc nomen sanctum tuum quod est Jhesus. Amen.

F. 20v : Prière devant le Saint-Sacrement, avant la communion, en français.

  • Je te salue, tres saint et tres precieux corps de mon createur Jhesu Christ, qui est parfaictement en Saint Sacrement contenu. Je te congnois, et confesse de bouche : je t’ayme de coeur et desire de toute ma pensee. Plaise toy d’aviser ma povre ame, qui tant est malade. Tu es hostie sacree, presentee et offerte de Dieu de Pere pour moy. Tu es fontaine de grace et de misericorde : vien souvent visiter ma povre ame, affin que par ta presence, elle puisse santé recouvrer.
  • Mon tres doulx Seigneur, ne regarde pas a mes pechez, ne a mes grandez iniquités, car trop en y a ; mais souviengne toy de ta grande misericorde, dont tu es plain. Tu es [f. 20] celuy qui as donné force et vertu aux pierres, aux herbes et a toutes choses crees. Tu es l’aignel blanc et innocent qui aujourd’uy et chascun jour est sacrifié et presenté a Dieu le Pere pour la redemption et salut du peuple.
  • O doulce mane du ciel, o plaisante gloire, embrase et enflambe en moy ta saincte charité, estain en moy tous vices et tous pechés, et y met ta vertu habondamment. Acroiz, multiplie grace en moy, et me donne parfaicte sancté d’ame et de corps. Encline, abaisse et vien a moy, affin que je me puisse tenir et joindre a toy pour mon esperit vivre a perpetuaulté.
  • O Sacrement digne et honnorable, je te prie que par ta digne puissance, tous mes ennemys soient arriere boutez, et tous mes [f. 21v] pechés me soient pardonnés. Donne moy bon et ferme propoz, corrige ma vie et mes meurs, et ordonne toutes mes pensees et volentes.
  • O mon tres doulx Jhesus, fay, s’il te plaist, que mon entendement soit enluminé de ceste nouvelle lumiere, pourtant que mon desir soit enflambé et mon esperance soit efforcee et seurement fondee, affin que, quant ma sote vie sera corrigee et amendee, elle puisse proufiter chascun jour de bien en mieulx, et que finablement aye fin de vie a vous agreable, et la vie pardurable. Amen.
  • Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo [sic] et sanabitur anima mea.

Historique

Estampille sur le premier feuillet de garde : « BIBLIOTHEQUE UNIVERSITAIRE. LILLE. FONDS AGACHE » .

Bibliographie

L. Macaigne, « Manuscrits des bibliothèques des universités de Lille et Nancy », dans Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France : Départements, t. XLVIII, Paris : Plon, 1933, p. 332.

Auteur de la notice

Notice rédigée le 2007-03-29 par Jean-Baptiste Lebigue (CNRS-IRHT).

Apparat critique

1 Cf. U. Chevalier, Repertorium hymnologicum, n° 1844 ; A. Wilmart, Auteurs spirituels..., p. 497.

2 Prière recensée dans Vatican, Biblioteca apostolica Vaticana, Reg. lat. 121, f. 149 et Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. Smaf 92-1, f. 65.

3 Prière éditée par V. Leroquais, Les livres d’Heures manuscrits de la Bibliothèque nationale,, Paris, 1927, t. II, n° XXXVII, p. 346 ; A. Wilmart, « Prières médiévales pour l’adoration de la Croix », dans Ephemerides Liturgicae, Rome, 1932, p. 37 et 51.

4 Prière recensée dans Vatican, Biblioteca apostolica Vaticana, Reg. lat. 121, f. 192v ; Reg. lat. 156, f. 13, et Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. Smaf 92-1, f. 94v.

Comment citer cette notice

Lebigue , Jean-Baptiste . " Recueil de prières ( Villeneuve d’Ascq , bibliothèque universitaire (rés. Lille I-II-III) , ms. 208 (109) )", dans , Jean-Baptiste   Lebigue , Benjamin   Suc , éds, Orléans : Institut de recherche et d’histoire des textes , 2006-2009 . (Ædilis, Publications scientifiques, 7). [en ligne :] http://www.cn-telma.fr/liturgie/notice 54 / .