> Extrait

Lycophron, Alexandra, 1281-1282.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : (datation incertaine)

Texte (version originale)

Τοσαῦτα μὲν δύστλητα πείσονται κακὰ

οἱ τὴν ἐμὴν μέλλοντες αἰστώσειν πάτραν.

Traduction

Ce sont autant d'insupportables maux qu'endureront ceux qui vont anéantir ma patrie.

Source de la traduction

traduction empruntée à l'édition Chauvin/Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Cassandre conclut par ces deux vers la partie de sa prophétie consacrée aux nostoi malheureux des Grecs qui ruineront Troie.

Rédacteur du commentaire

É. Prioux

Indexation

Thèmes(s):

Ilioupersis; nostoi

Personnages(s):

Achéens; Cassandre

Toponyme(s):

Troie

Mot(s)-clé(s) :

nostoi

Comment citer cette notice

Texte n°816 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait816/. Première version : 19/06/10. Date de mise à jour : 17/10/14

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page