> Extrait

Euphorion, Fragments de provenance incertaine, 194 Cusset/Acosta-Hughes.

<< < / > >>

Sources

P. Oxy. 3830, fr. 2 col. II et fr. 3 col. II. Il s'agit d'un papyrus contenant un commentaire à l'Iliade: le vers cité dans le fr. 2 col. II est Iliade VIII, 479. Pour le fr. 3 col. ii, 10: suppl. e PLitLond. 142.

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Fr. 2 col. II

«γ̩αίη̩ς [καὶ πόντοιο ἵν Ἰάπετός τε Κρόνος τε»

[Il. VIII, 479]

[desunt c. 2 versus]

Οὐρ]ανοῦ καὶ Γῆς πα[ιδ-

   ]ηι ὅτι τε νέος ὤ[ν (?)

   ]ν· ὁ δὲ Ζεὺς μ[

      ]. βαλὼν α.[

κερ]αυνοῖς καὶ ἀ̣[στραπαῖς

]ς ἐνεῖρξεν τεε̣[

] ἀρχὴν Κρόνωι .[

]τ. . δ̣ι̣αφέρειν οφει[

την ἀ[π'] αὐτοῦ προση[γορευ-   ἡ ἱ-

στορία παρ' ⌊Ε̣ὐφο⌋ρ̣ί̣ω̣ν̣ι ̣[

Traduction

Fr. 2 col. II

…de la terre et de la mer où Iapétos et Cronos

(deux vers manquent)

Fr. 3 col. II

Enfants d’Ouranos et de Gê [...] parce que, étant jeune, [...] Zeus [...] ayant lancé [...] avec des coups de foudre et des éclairs [...] (il les) enferma [...] l’empire à Cronos [...] l’emporter (sur ?) Ophi(on ?) [...] la (montagne ?) nommée d’après son nom. L’histoire se trouve chez Euphorion.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Le fragment s'ouvre sur une citation d'Iliade VIII, 479, vers qui est ensuite commenté avec une notice qui rejoint apparemment celle des scholies (Σ AD Il. VIII, 479: «Après que Zeus eut détrôné Cronos et l'eut remplacé à la tête des dieux, les Géants, fils de la Terre qui se trouvaient à Tartésos, ville proche de l'Océan, s'indignèrent et préparèrent une grande guerre contre lui. Après les avoir affrontés au cours d'une bataille, Zeus réduisit leurs forces à néant et les déplaça dans l'Érèbe où il confia à son père la tâche de régner sur eux. Pour ce qui est d'Ophion qui avait la réputation de l'emporter sur eux tous, il l'abattit et plaça sur lui une montagne qui, pour cette raison, fut nommée Ophionion» [Γαίης καὶ πόντοιο ἵν' Ἰαπετός τε Κρόνος τε· Διὸς μεταστήσαντος τὸν πατέρα Κρόνον τῆς βασιλείας, καὶ τὴν τῶν θεῶν ἀρχὴν παραλαβόντος, Γίγαντες, οἱ Γῆς παῖδες, ἀγανακτήσαντες, ἐν Ταρτησῷ (πόλις δέ ἐστιν αὕτη παρὰ τῷ Ὠκεανῷ) μέγαν κατὰ Διὸς πόλεμον παρεσκεύαζον. Ζεὺς δὲ συναντήσας αὐτοῖς, καταγωνίζεται πάντας. Καὶ μεταστήσας αὐτοὺς εἰς Ἔρεβος, τῷ πατρὶ Κρόνῳ τὴν τούτων βασιλείαν παραδίδωσιν. Ὀφίωνα δὲ, τὸν δοκοῦντα πάντων ὑπερέχειν, κατηγωνίσατο, ὄρος ἐπιθεὶς αὐτῷ τὸ ἀπ' αὐτοῦ Ὀφιώνιον]). Il est difficile de savoir s’il s’agissait du sujet développé d’une œuvre ou (plus vraisemblablement) d’une simple allusion passagère, d’une parenthèse mythologique qui évoquait peut-être l’origine du nom du mont Ophionion, mis en rapport dans le fragment de ce commentaire avec Ophion, géant qui combattit Zeus.

Euphorion innove apparemment (ou choisit une version rare) en faisant d'Ophion l'adversaire de Zeus et non de Cronos: cf. la cosmogonie orphique chantée par l'Orphée des Argonautiques d'Apollonios de Rhodes (Arg. I, 503-506 = Callythea ID 30520)

Rédacteur du commentaire

C. Cusset et É. Prioux

Indexation

Personnages(s):

Zeus; Cronos; Géants; Ophion; Gaia; Ouranos

Toponyme(s):

Ophionion

Mot(s)-clé(s) :

gigantomachie; théogonie

Commentaire iconographique 1

Commentaire

Nous ne connaissons à l’heure actuelle aucune gigantomachie figurée mettant en scène un Géant nommé Ophion.

Auteur du commentaire iconographique

P. Linant de Bellefonds

Comment citer cette notice

Texte n°786 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait786/. Première version : 14/06/10. Date de mise à jour : 20/10/13

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page