> Extrait

Apollonios de Rhodes, Argonautiques, 1, 161-171 Vian-Delage.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Καὶ μὴν Ἀμφιδάμας Κηφεύς τ' ἴσαν Ἀρκαδίηθεν,

οἳ Τεγέην καὶ κλῆρον Ἀφειδάντειον ἔναιον,

υἷε δύω Ἀλεοῦ. Tρίτατός γε μὲν ἕσπετ' ἰοῦσιν

Ἀγκαῖος, τὸν μέν ῥα πατὴρ Λυκόοργος ἔπεμπεν,

τῶν ἄμφω γνωτὸς προγενέστερος. ἀλλ' ὁ μὲν ἤδη

γηράσκων Ἀλεὸν λίπετ' ἂμ πόλιν ὄφρα κομίζοι,

παῖδα δ' ἑὸν σφετέροισι κασιγνήτοισιν ὄπασσε.

Bῆ δ' ὅ γε Μαιναλίης ἄρκτου δέρος, ἀμφίτομόν τε

δεξιτερῇ πάλλων πέλεκυν μέγαν. ἔντεα γάρ οἱ

πατροπάτωρ Ἀλεὸς μυχάτῃ ἐνέκρυψε καλιῇ,

αἴ κέν πως ἔτι καὶ τὸν ἐρητύσειε νέεσθαι.

Traduction

Et voici qu'Amphidamas et Céphée arrivèrent d'Arcadie, eux qui habitaient Tégée et le domaine d'Apheidas, tous deux fils d'Aléos. Voici qu'un troisième homme suivit leur venue : Ancaios; celui-ci du moins, son père Lycourgos l'envoyait, lui qui était le frère aîné de ces deux héros; mais comme déjà pour sa part il vieillissait, il était resté en ville pour s'occuper d'Aléos et c'est son propre fils qu'il donna pour compagnons à ses frères. Or, voici qu'il arriva en agitant une peau d'ours du Ménale et, dans la main droite, une grande hache à double tranchant; car ses armes, son grand-père Aléos les avait enfouies au fond d'un grenier pour voir s'il pourrait encore d'une certaine manière l'empêcher de partir lui aussi.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Apollonios mentionne ici les trois Aléades qui participent à l'expédition. Pour les deux premiers, Amphidamas et Céphée, il ne mentionne que leur origine et leur ascendance. Pour leur frère aîné, Lycourgos, on a la mise en place d'un petit récit : Lycourgos ne part pas car il est trop vieux comme on le sait depuis l'Iliade (7, 148). Il envoie à sa place son fils Ancaios qui arrive avec un armement peu ordinaire : une peau d'ours et une hache. Cet équipement en fait une sorte de double d'Héraclès (voir Apollonios, Argonautiques, 1, 396-400 et 426sqq); la peau d'ours est un emblème de l'Arcadie. En général, ces trois Argonautes sont nommés dans les autres versions du mythe.

Rédacteur du commentaire

C. Cusset

Indexation

Mot(s)-clé(s) :

hache; peau d'ours

Commentaire iconographique 1

Commentaire

Ancaios succédera à Tiphys comme pilote de l'Argo. Néanmoins, ce dernier est rarement figuré. Il apparaît sur un sarcophage romain (Rome, Saint-Paul-hors-les-murs; 310/330 ap. J.-C., LIMC s.v. "Argonautai" n° 5) et des monnaies de Sidon (218-235 ap. J.-C., LIMC s.v. "Argonautai" n° 8) mais, en l'absence d'inscription et d'attribut particulier, il est impossible de savoir qui, de Tiphys ou d'Ancaios, est représenté.

Auteur du commentaire iconographique

N. Icard

Commentaire iconographique 2

Commentaire

Dans le contexte de la chasse au sanglier de Calydon, au cours de laquelle il est mortellement blessé, Ancaios est généralement reconnaissable à sa double hache, comme sur un cratère apulien (Berlin, Staatl. Mus. 3258; LIMC s.v. "Meleagros" n° 27, vers 340 av. J.-C.) où il figure en bas de la scène. Voir également LIMC s.v. "Artemis" n° 1392, "Meleagros" n° 33, 99, 118. Il n'est pas figuré avec une peau d'ours.

Auteur du commentaire iconographique

N. Icard

Commentaire iconographique 3

Commentaire

Ce n’est qu’à l’époque impériale que l’iconographie d’Ancaios fait véritablement écho à la description du personnage par Apollonios. On notera toutefois qu’il n’apparaît alors que dans le contexte de la chasse de Calydon, à laquelle il prend part à son retour de l’expédition des Argonautes. Plusieurs sarcophages romains illustrant cet épisode cynégétique (voir par ex. le fragment du Louvre MA 959: http://www.limc-france.fr/objet/14506) mettent en scène, en effet, un personnage barbu à l’anatomie herculéenne, armé d’une double hache et vêtu d’une peau d’animal que la plupart des commentateurs interprètent comme une léontè mais qu’un examen plus attentif permet d’identifier comme une peau d’ours. La confusion avec Héraclès est renforcée par la présence d’un chien qui accompagne parfois ce robuste personnage mais qui, dans ce contexte, caractérise tout simplement le chasseur. Certains auteurs ont voulu aussi interpréter ce mystérieux personnage comme le Todesdämon Orcus (bien que ce dernier soit caractérisé par un maillet ou un marteau et non par une double hache). R. Turcan, RA (1978) p. 143, a montré que l’interprétation la plus raisonnable est bien Ancaios, comme le confirme aussi le rapprochement avec ce passage d’Apollonios.

Objet(s) et image(s)

http://www.limc-france.fr/objet/14506

Auteur du commentaire iconographique

P. Linant de Bellefonds

Commentaire iconographique 4

Commentaire

Sur la hache d'Ancaios dans le contexte de la chasse de Calydon, voir aussi ID 252621.

Comment citer cette notice

Texte n°30502 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30502/. Première version : 13/01/11. Date de mise à jour : 05/11/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page