> Extrait

Euphorion, Fragments de provenance incertaine, 118 Cusset/Acosta-Hughes.

<< < / > >>

Sources

Scholie à Aristophane, Lysistrata, 646

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : 2e moitié du IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Ἀγχίαλον Βραυρῶνα, κενήριον Ἰφιγενείης

Traduction

Brauron la marine, cénotaphe d’Iphigénie.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Euphorion, en déplaçant d'Aulis à Brauron le sacrifice d'Iphigénie, représente une tradition qui s’oppose à celle qui est illustrée notamment par Euripide et son Iphigénie à Aulis.

Traditionnellement, on situe le cénotaphe d'Iphigénie à Brauron au sud-est du temple où se trouve une grotte dont l'utilisation cultuelle remonte au VIIe s. av. J.-C. Après l'effondrement d'une partie de la grotte, un petit sanctuaire à deux chambres identifié comme l'"hérôon d'Iphigénie" a été édifié à l'époque classique, puis un petit mégaron, la "maison sacrée", a été construit. Voir ThesCRA IV p. 30 n°12.

Rédacteur du commentaire

C. Cusset et N. Icard

Indexation

Personnages(s):

Iphigénie

Toponyme(s):

Brauron

Mot(s)-clé(s) :

cénotaphe

Comment citer cette notice

Texte n°30439 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30439/. Première version : 17/12/10. Date de mise à jour : 06/11/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page