> Extrait

Euphorion, Fragments de provenance incertaine, 98 Cusset/Acosta-Hughes.

<< < / > >>

Sources

Scholie B à Iliade, II, 496

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : deuxième moitié du III<sup>e</sup> siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Αὖλίν τέ σφ᾿ ἄγον

Traduction

Et ils l’emmenèrent à Aulis.

Source de la traduction

édition C. Cusset (dir.)

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Il n'est pas possible d'identifier le complément d'objet direct du verbe ἄγον : qui est emmené ? Et par qui ? La destination d'Aulis (s'il s'agit bien ici d'un nom propre) fait penser au sacrifice d'Iphigénie à Aulis. Mais tout cela n'est qu'hypothétique.

Rédacteur du commentaire

Christophe Cusset

Indexation

Toponyme(s):

Aulis

Comment citer cette notice

Texte n°30432 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30432/. Première version : 16/12/10. Date de mise à jour : 17/02/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page