> Extrait

Euphorion, Fragments de provenance incertaine, 91 Cusset/Acosta-Hughes.

<< < / > >>

Sources

Servius, Commentaires à l’Enéide, II, 32

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Vt Euphorion dicit, Priamus ex Arisba filium uatem suscepit. Qui cum dixisset quadam die nasci puerum, per quem Troia posset euerti, peperunt simul et Thymoetae uxor et Hecuba, quae Priami legitima erat. Sed Priamus Thymoetae filium uxoremque iussit occidi.

Traduction

Comme dit Euphorion, Priam eut d’Arisbé un fils qui était devin. Celui-ci annonça qu’un jour naîtrait un enfant qui pourrait causer la destruction de Troie. La femme de Thymétès et Hécube, l’épouse légitime de Priam, ayant donné naissance à un enfant en même temps, c’est le fils de Thymétès, ainsi que sa femme, que Priam fit tuer.

Source de la traduction

Traduction de Séverine Clément-Tarantino

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Euphorion évoquait ici Ésaque : cf. Lycophron, Alexandra, 224 sqq. (ID 252614), où Cassandre regrette que Priam n’ait pas écouté les prédictions de ce fils en faisant tuer Hécube et Pâris. En Métamorphoses, XI, 762-763, Ovide fait naître Ésaque de l’union secrète de Priam et d’Alexirhoé. Ésaque est bien présenté comme le fils de Priam et de sa première épouse, Arisbé, par Apollodore, Bibliothèque, III, 12, 5.

Rédacteur du commentaire

C. Cusset

Indexation

Toponyme(s):

Troie

Mot(s)-clé(s) :

prédiction

Comment citer cette notice

Texte n°30426 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait30426/. Première version : 16/12/10. Date de mise à jour : 30/10/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page