> Extrait

Callimaque, Hécalè, 45 Hollis.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

ἁρμοῖ που κἀκείνῳ ἐπέτρεχε λεπτὸς ἴουλος

ἄνθει ἑλιχρύσῳ ἐναλίγκιος

Traduction

Sur son visage aussi ne courait que depuis peu un fin duvet semblable à la fleur d'hélichryse

Source de la traduction

traduction É. Prioux

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Hécalè poursuit peut-être ici sa description de l'homme d'Aphidna (cf. fr. 42-44 Hollis). Il pourrait aussi s'agir d'une description de l'un de ses deux fils.

Elle compare probablement la jeunesse de son époux (lors de leur première rencontre) ou de l'un de ses fils (au moment où celui-ci s'apprête à aller combattre Cercyon: voir Skempis 2010, p. 92-95) à celle de Thésée.

La finesse (λεπτότης) de sa barbe et la comparaison avec la fleur d'hélichryse évoquent des motifs exploités par Théocrite dans sa description des ornements floraux de la coupe du chevrier (Idylle I, 30).

L'apparition de la première barbe était considérée comme un signe de la transition vers l'âge d'homme, moment où l'on peut par exemple rechercher le mariage (cf., par exemple, Xen. Cyr. IV, 6, 5).

Rédacteur du commentaire

Évelyne Prioux

Bibliographie

Marios Skempis, «Kleine Leute» und grosse Helden in Homers Odyssee und Kallimachos’ Hekale, Berlin, 2010, p. 92-95.

Indexation

Comment citer cette notice

Texte n°272561 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait272561/. Première version : 21/10/14. Date de mise à jour : 19/01/15

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page