Parlant ainsi, Phyleus s'écarta du milieu de la route, pour qu'ils aient la place de marcher l'un à côté de l'autre et pour qu'il puisse écouter plus facilement les paroles d'Héraclès, qui, marchant à ses côtés, lui parla ainsi:
Source de la traduction
traduction A. Kolde
Paraphrase/Commentaire sur le texte
Phyleus et Héraclès marchent l'un à côté de l'autre pour parler plus facilement.