> Extrait

Callimaque, Hymne à Zeus, 55-67 Pfeiffer.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

καλὰ μὲν ἠέξευ, καλὰ δ´ ἔτραφες, οὐράνιε Ζεῦ,

ὀξὺ δ´ ἀνήβησας, ταχινοὶ δέ τοι ἦλθον ἴουλοι.

ἀλλ´ ἔτι παιδνὸς ἐὼν ἐφράσσαο πάντα τέλεια·

τῷ τοι καὶ γνωτοὶ προτερηγενέες περ ἐόντες

οὐρανὸν οὐκ ἐμέγηραν ἔχειν ἐπιδαίσιον οἶκον.

δηναιοὶ δ´ οὐ πάμπαν ἀληθέες ἦσαν ἀοιδοί·

φάντο πάλον Κρονίδῃσι διάτριχα δώματα νεῖμαι·

τίς δέ κ´ ἐπ´ Οὐλύμπῳ τε καὶ Ἄϊδι κλῆρον ἐρύσσαι,

ὃς μάλα μὴ νενίηλος; ἐπ´ ἰσαίῃ γὰρ ἔοικε

πήλασθαι· τὰ δὲ τόσσον ὅσον διὰ πλεῖστον ἔχουσι.

ψευδοίμην, ἀίοντος ἅ κεν πεπίθοιεν ἀκουήν.

οὔ σε θεῶν ἑσσῆνα πάλοι θέσαν, ἔργα δὲ χειρῶν,

σή τε βίη τό τε κάρτος, ὃ καὶ πέλας εἵσαο δίφρου.

Traduction

Tu grandis de belle manière, tu fus élevé de belle manière, ô Zeus céleste; tu entras bien vite dans l'adolescence, et, rapidement, un duvet de barbe apparut. Mais, petit garçon, tu mûrissais déjà des plans accomplis. Aussi tes frères, quoique nés avant toi, ne se sont-ils pas opposés à ce que tu reçoives en partage le ciel pour y résider. Les aèdes d'antan mentaient, eux qui affirmèrent que les demeures divisées en trois lots furent réparties par le sort aux fils de Cronos. Qui donc, à moins d'être parfaitement insensé, irait tirer au sort pour le partage de l'Olympe et de l'Hadès ? Quand les partages sont égaux, on peut légitimement tirer au sort ; mais, entre ces deux domaines il y a trop d'inégalité. Qu'au moins mes mensonges emportent la persuasion de leur auditoire! Non, ce ne furent point les sorts qui te firent suzerain des dieux : ce furent les œuvres de tes bras, ta Force et ton Pouvoir, que tu plaças auprès de ton trône.

Source de la traduction

traduction É. Prioux

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Le motif des œuvres de jeunesse du dieu constitue un passage traditionnel des hymnes grecs. Zeus est, selon Hésiode, le plus jeune des enfants de Cronos et Rhéa (Théog. 478-9), contrairement à la version iliadique (XIII, 355 ; XV, 165-6) reprise par Nicandre, Thériaques, 343-347 (ID 136249).

La répartition du monde par tirage au sort entre Zeus (qui reçoit en partage le ciel), Poséidon (la mer) et Hadès (les Enfers) est évoquée par Homère (Iliade XV, 187-193) et Pindare (Olympiques 7, 54-5).

Les mensonges des poètes constituent un lieu commun récurrent dans la littérature grecque depuis Hésiode (Théog. 27-8).

L'accession de Zeus au pouvoir royal est longuement décrite dans la Théogonie, dans les épisodes de la Titanomachie (617-735) puis de la Typhonomachie (820-868).

Force et Pouvoir, enfants de Styx (voir Hymne à Zeus, v. 36 = ID 251997), restent constamment auprès de Zeus (cf. Hésiode, Théog. 385-8 ; Eschyle, Prom. 1).

Diverses tentatives d'identification du Zeus de l'hymne callimachéen à des rois lagides ont été proposées par les commentateurs (Ptolémée Ier Sôter ou Ptolémée II Philadelphe).

Rédacteur du commentaire

N. Le Meur

Indexation

Personnages(s):

Zeus; Poséïdon; Hadès; Bia; Kratos

Toponyme(s):

Olympe

Mot(s)-clé(s) :

trône; sorts; Enfers; ciel

Commentaire iconographique 1

Commentaire

Cratos et Bia ne sont représentés que dans un épisode mythique : celui du châtiment d'Ixion. Sur un skyphos attique de la fin du Ve s. av. J.-C. (Bâle, coll. H. A. Cahn HC 541; LIMC, s. v. "Bia et Kratos" n°1) et un cratère apulien de 330/320 av. J.-C. (Saint Pétersbourg, Ermitage b 1717; LIMC, s. v. "Bia et Kratos" n° 2) ils participent à la mise en place du supplice d'Ixion en présence de Zeus.

Auteur du commentaire iconographique

N. Icard

Comment citer cette notice

Texte n°252013 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait252013/. Première version : 19/04/12. Date de mise à jour : 23/10/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page