> Extrait

Théocrite, Idylle 30, 29-31 Gow.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

…ταῦτα γάρ, ὤγαθε,

βόλλεται θέος ὂς καὶ Δίος ἔσφαλε μέγαν νόον

καὔτας Κυπρογενήας·

Traduction

car cela, mon cher, celui qui le veut c'est le dieu qui a ébranlé même l'esprit puissant de Zeus et celui de la déesse de Chypre en personne.

Source de la traduction

Traduction de Ch. Cusset

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Le locuteur évoque ici la toute-puissance d'Éros qui a pouvoir même sur les dieux, y compris Zeus, le roi des dieux, et sa propre mère Aphrodite. Pour cette dernière, il s'agit sans doute d'une allusion aux amours adultères avec Arès; pour Zeus, ses aventures amoureuses sont innombrables aussi bien avec des déesses qu'avec des mortelles.

Rédacteur du commentaire

C. Cusset

Indexation

Personnages(s):

Éros; Aphrodite; Zeus

Toponyme(s):

Chypre

Comment citer cette notice

Texte n°246363 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait246363/. Première version : 06/03/12. Date de mise à jour : 20/09/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page