> Extrait

Posidippe de Pella, Sceau, 1-6.

<< < / > >>

Sources

Tabula cerata, "P." Berol. 14283

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : vers le milieu du III<sup>e</sup> siècle ou un peu après

Traduction

Si un jour, ô Muses de ma cité, vous avez entendu de vos oreilles chastes le chant de Phébus entre les vallées du Parnasse enneigé ou auprès de l'Olympe, entamez en l'honneur de Bacchus la cérémonie triennale et aidez Posidippe à supporter l'odieuse vieillesse en écrivant en colonnes d'or sur vos tablettes.

Source de la traduction

traduction É. Prioux

Bibliographie

édition A.-B. (Austin Bastianini 2002)

Indexation

Personnages(s):

Muses

Toponyme(s):

Pella; Parnasse; Olympe

Comment citer cette notice

Texte n°230 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait230/. Première version : 04/11/09. Date de mise à jour : 13/04/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page