> Extrait

Lycophron, Alexandra, 1242-1245.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIIe siècle av. J.-C.

Précisions : (datation incertaine)

Texte (version originale)

Σὺν δέ σφι μίξει φίλιον ἐχθρὸς ὢν στρατόν,

ὅρκοις κρατήσας καὶ λιταῖς γουνασμάτων

νάνος, πλάναισι πάντ' ἐρευνήσας μυχὸν

ἁλός τε καὶ γῆς.

Traduction

Un de ses ennemis [à lui, Énée] mêlera une troupe amie à la sienne, un nain, qui l'aura convaincu par ses serments et ses prières à genoux, explorant dans ses errances chaque tréfonds de la mer et de la terre ;

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Ulysse, protagoniste du conflit troyen, est ici désigné au moyen du terme νάνος, qui appelle un commentaire étendu, et d'une périphrase qui fait clairement allusion à l'Odyssée. Le choix du terme νάνος se situerait pour sa part au confluent de plusieurs allusions: proche du grec νάννος (nain), il pourrait renvoyer, par jeu d'intertextualité, au motif de la petite taille d'Ulysse, qui se trouve mentionnée tant dans l'Iliade que dans l'Odyssée . Dans ses scholies, Tzetzès apporte une autre explication qui nous ramène à l'Étrurie : le terme nanos serait un mot étrusque désignant le « vagabond », motif glosé, chez Lycophron, par la périphrase « qui, dans ses errances, explora tous les recoins de la mer et de la terre » (πλάναισι πάντ' ἐρευνήσας μυχὸν / ἁλός τε καὶ γῆς). Enfin, troisième piste, d'autres sources littéraires nous parlent d'un roi Pélasge, Nanas, héros étrusque lié à Cortone comme le sera Ulysse (voir v. 805-806).

Rédacteur du commentaire

É. Prioux

Indexation

Personnages(s):

Énée; Ulysse; Nanas

Toponyme(s):

Gortyne (Cortone)

Mot(s)-clé(s) :

alliance; serment; mer

Comment citer cette notice

Texte n°198 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait198/. Première version : 02/11/09. Date de mise à jour : 10/11/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page