> Extrait

Nicandre, Thériaques, 500-502 J.-M. Jacques.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Πρώτη μὲν Χείρωνος ἐπαλθέα ῥίζαν ἑλέσθαι,

Κενταύρου Κρονίδαο φερώνυμον, ἥν ποτε Χείρων

Πηλίου ἐν νιφόεντι κιχὼν ἐφράσσατο δειρῇ.

Traduction

En premier lieu, prends la racine curative de Chiron, qui porte le nom du centaure fils de Cronos ; Chiron la remarqua un jour qu'il avait atteint un ravin enneigé du Pélion.

Source de la traduction

S. Barbara

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Chiron est associé au Pélion où il aurait dispensé son enseignement à Esculape et Achille (voir Alexiph., 438-440 = ID 136250). Sur la localisation précise du ravin, voir J.-M. Jacques, p. 150. Le centaure aurait découvert dans cette zone une racine salutaire également nommée « panacée » et « centaurée » (schol. in Th., 500a Crugnola et Jacques, p. 147-148).

Rédacteur du commentaire

S. Barbara

Bibliographie

J.-M. Jacques, p. 147-150.

Indexation

Personnages(s):

Chiron; Cronos

Toponyme(s):

Pélion

Mot(s)-clé(s) :

centaure; racine; ravin; neige

Comment citer cette notice

Texte n°136263 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait136263/. Première version : 20/06/11. Date de mise à jour : 16/10/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page