> Extrait

Nicandre, Thériaques, 316-317 J.-M. Jacques.

<< < / > >>

Date du texte cité

IIe siècle av. J.-C.

Texte (version originale)

Τὼ Ἑλένη μέσον ὁλκὸν ἐνέθλασε, θραῦσε δ' ἀκάνθης

δεσμὰ πέριξ νωταῖα, ῥάχις δ' ἐξέδραμε γυίων.

Traduction

Hélène brisa en son milieu leur mouvement de reptation ; elle broya dans leur dos l’attache des vertèbres et fit sortir l’épine dorsale du corps.

Source de la traduction

S. Barbara

Paraphrase/Commentaire sur le texte

Pour se venger du serpent qui a mordu Canopos, Hélène brise les vertèbres de l’haimorhois : depuis ce jour tous les serpents de cette espèce, mais aussi les cérastes, ont une reptation en diagonale (voir schol. in Th., 309-317 ; 316e Crugnola).

Rédacteur du commentaire

S. Barbara

Indexation

Personnages(s):

Hélène; Canopos

Mot(s)-clé(s) :

serpent; haimorhois

Commentaire iconographique 1

Commentaire

Sur la miniature de manuscrit (Paris, Bibl. Nat. cod. suppl. gr. 247, fol. 12r. Xe s.; LIMC, s.v. "Helene" n° 375; "Kanopos I" n°1), seule représentation connue à ce jour de la mort de Canopos et de l'intervention d'Hélène, le serpent est figuré d'une manière différente de celle des autres serpents du codex, son corps replié sur lui-même pouvant peut-être faire allusion à la reptation particulière de l'animal.

Auteur du commentaire iconographique

N. Icard

Comment citer cette notice

Texte n°136172 dans CALLYTHEA [En ligne]; http://www.cn-telma.fr/callythea/extrait136172/. Première version : 10/06/11. Date de mise à jour : 11/10/12

Mentions légales | Colophon | Contacts | Haut de page