Guilhème veuve de Pons de aylus, leurs fils pour Sylvanès (abbaye de)

<<</>>>

NuméroT04661

Genrecharte

Date (précise)1183

Authenticiténon suspecté

Languelatin

Diocèse Rodez



Auteur

Guilhème veuve de Pons de aylus, leurs fils

Bénéficiaire

Sylvanès (abbaye de)

Regeste

Donation de droits sur le mas de Morzis par Guilhème, veuve de Pons de Caylus, et par ses enfants.

Texte

DE DONO GUILLERME, UXORIS PONTII DE CASTLUTIO Anno ab incarnatione Domini M°C°LXXX°III°, ego Guillerma, que fui uxor Pontii de Castlucio, et nos eorumdem filii, scilicet ego Pontius et ego Guillermus et ego Virgilius, nos omnes insimul bona fide et remota omni fraude deceptionis, donamus, laudamus et vendimus et titulo donationis ac venditionis et in redemptione animarum nostrarum et parentum nostrorum cum hac presenti carta tradimus et relinquimus monasterio Beate Marie de Salvanesc et tibi domno abbati Bernardo omnique ejusdem loci conventui vestrisque successoribus omnibus, totum quod habemus et aliquo modo habere debemus vel aliqua persona de nos vel de nobis habet in manso de Morzis. Querebamus itaque ego Guillerma et filii mei quod pro supradicto honore de Morzis reciperetis in monachum Pontium de Castluz, maritum meum, aut unum de filiis meis, quam petitionem vel convenientiam solvimus et relinquimus omnique juri nostro renunciamus et totam cassam et inutilem constituimus, et quecumque dona sive adquisition[e]s de patre nostro Pontio de Castluz vel de matre nostra Guillerma quoquo modo fecistis recognoscimus et confirmamus et sicut melius in vestris cartis scripta continentur rata illibataque sanctimus. Preterea nos fratres, scilicet ego Pontius et ego Guillermus et ego Virgilius, tactis sanctis ev[an]geliis juramus quod circa hanc cartam nichil faciemus nec te Bernardum, abbatem, aut successores tuos de hoc toto suprascripto decipiemus ullo unquam tempore per hec sancta ev[an]gelia. Iterum ego Guillerma predicta bona fide mea plivio atque confirmo quod ego nec aliquis per me contra hoc scriptum nec contra te Bernardum, abbatem predictum, nichil faciam nec dicam, et fidejussorem dono de hoc toto Guillermum de Castluz, cognatum meum. Et pro hoc dono sive guirpitione accepimus de te Bernardo, abbate predicto, et confratribus tuis L solidos de caritate, ita quod nichil apud vos remansit in debito. Hujus doni sive guirpitionis testes sunt idonei : Guillermus de Castluzio. Petrus Raimundi, Bernardi, Raimundus Cautella, Raimundus Bonet, Petrus de Lugan, Guillermus Pellicerius, Deodatus de Ecclesia, Benedictus Menestrals, Guillermus Benedictus, Deodatus Batejat, Raimundus de Pitlandas, Petrus Canut, Guillem Fillol, Petrus Pomavert, Constantis, Bernardus de Promillac, Astanova. Et ego Ademarus simili modo et ejusdem convenientia qua mater mea et fratres mei predicti juraverunt per se, juro ego hanc predictam cartam et ratam habeo. Hujus rei testes sunt : Gnillermus de Narbona, Bernardus de Promillac, Guillermus del Solier, Guitbertus Escofier, Guillermus de Sancto Caprasio, Guillermus Laget, Guillermus Agut, Bernardus de Beduer, Guillem Arnal de Montealegre. Petrus scripsit.

Bibliographie

VERLAGUET (Pierre-Aloïs), Cartulaire de l’abbaye de Sylvanès, Rodez, 1910, n°487, p.410-411

Source de l'édition

Rodez, AD Aveyron, H(006) 001, cartulaire de l’abbaye de Sylvanès (cartulaire)

Comment citer cette notice

Acte n°219302 dans Chartae Galliae. Edition électronique: Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 2014. (Telma). [En ligne]http://www.cn-telma.fr/chartae-galliae/charte219302/. Date de mise à jour : 16/09/11. Première version : 10 juin 2010.