Ermengarde fille d'Armand et veuve de Guilhem d'Avène pour Sylvanès (abbaye de)

<<</>>>

NuméroT04660

Genrecharte

Date (précise)07/1182

Authenticiténon suspecté

Languelatin

Diocèse Rodez



Auteur

Ermengarde fille d'Armand et veuve de Guilhem d'Avène

Bénéficiaire

Sylvanès (abbaye de)

Regeste

Testament d’Ermengarde, veuve de Guilhem d’Avène.

Texte

In nomine Domini. Anno incarnationis Ejusdem M°C°LXXXII°, mense julii, ego Ermengardis, filia que fui Armandi et uxor Guillermi d’Avena, gravi detenta infirmitate, firma tamen sanaque memoria meum testamentum sive ultimam voluntatem meam ita dispono. In primis pro amore Dei et remissione peccatorum meorum et pro animabus predicti Armandi et Austorgie, matris mee, et Guillermi de Avena, mariti mei, dono et laxo meipsum procurandam Deo et monasterio Beate Marie de Salvanesc et tibi Bernardo, abbati, in vita et in morte, ut sepelias me in cimiterio tuo et facias pro anima mea sicut pro anima cujuslibet fratrum tuorum ; cui etiam monasterio et abbati predicto relinquo etiam filiam meam procurandam Sibiliam ut in monasterio de Elnonenca faciant eam monacham, ita tamen ut [si] idem monasterium, quod absit, et in ullo deficeret, predictus abbas et successores ejus teneantur ei complere victum et vestitum honorifice secundum ordinem ejus atque tribuere. Et ego predicta Ermengardis dono et laudo Deo et monasterio predicto et abbati et fratribus presentibus et futuris in perpetuum possidendum pro me et pro filia mea predicta illam videlicet meam condaminam que in territorio est Sancte Marie de Trobada, que concluditur ex omni parte cum honore Sancti Nasarii de Biterris, et mille solidos quos G. de Avena, maritus noster, habuit de me, quos reliquit michi in omni honore suo per testamentum suum, et quingentos solidos quos idem G. predictus dimisit filie sue Sibilie ut fieret monacha […]. Et sciendum quod ego predicta Ermengardis feci hoc gadium et donum antequam monacha essem et postea confirmavi et adhuc confirmo sicut melius et utilius abbas predictus et consilium ejus intelligere potest vel intelligere poterit. Et si hoc instrumentum non volet jure testamenti, valeat jure codicillorum [...].

Bibliographie

VERLAGUET (Pierre-Aloïs), Cartulaire de l’abbaye de Sylvanès, Rodez, 1910, n°486, p.409-410

Source de l'édition

Rodez, AD Aveyron, H(006) 001, cartulaire de l’abbaye de Sylvanès (cartulaire)

Comment citer cette notice

Acte n°219301 dans Chartae Galliae. Edition électronique: Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 2014. (Telma). [En ligne]http://www.cn-telma.fr/chartae-galliae/charte219301/. Date de mise à jour : 16/09/11. Première version : 10 juin 2010.